PDA

View Full Version : Các Bài Thần Chú Trong Phật Giáo Bắc Truyền



phoquang
28-04-06, 08:16 PM
PHÁP HOA KINH THỦ HỘ THẦN CHÚ

I.Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, quyển thứ 7, Phẩm thứ 28 " Phổ Hiền Bồ Tát Khuyến Phát " :

Thế-Tôn! Nếu đời sau, sau năm trăm năm trong đời ác-trược, hàng Tỳ-kheo, Tỳ-kheo-ni, Ưu-bà-tắc, Ưu-bà-di, người cầu tìm, người ththọ trì, người đọc tụng, người biên chép, mà muốn tu tập kinh Pháp-Hoa này, thời trong hai mươi mốt ngày, phải một lòng tinh-tấn, mãn hai mươi mốt ngày rồi, con sẽ cưỡi voi trắng sáu ngà, cùng vô-lượng Bồ-Tát vây quanh, dùng thân mà tất cả chúng-sanh ưa thấy, hiện nơi trước người đó để vì nói pháp chỉ dạy cho lợi-ích vui mừng cũng lại cho chú Đà-la-ni.
Được chú Đà-la-ni này thì không có phi-nhơn nào có thể phá hoại được, cũng chẳng bị người nữ làm hoặc loạn. Con cũng đích thân thường hộ người đó. Cúi mong đức Thế-Tôn nghe con nói chú Đà-la-ni này, liền ở trước Phật mà nói Thần Chú Phổ Hiền :

*Phạn âm:
Anđanđê đanđapati, đanđavạctani, đanđacuxalê đanđaxuađari đari xuđarapati, bútđapasyáni dàrani, avatani, samvatani săngaparisìtê sănganigatàni đạcmaparisìtê sạcvasátva rutacôsalya nugatê simaviriđìtê.

*Hán Việt:
A đàn địa, đàn đà bà địa, đàn đà bà đế, đàn đà cưu xá lệ, đàn đà tu đà lệ, tu đà lệ, tu đà la bà để, Phật đà ba chiên nễ, tát bà đà la ni a bà đa ni, tát bà bà sa a bà đa ni, tu la bà đa ni, tăng già bà lý xoa ni, tăng già niết dà đà ni, a tăng kỳ, tăng già bà dà địa, đế lệ a nọa tăng già đâu lược, a la đế ba la đế, tát bà tăng già địa, tam ma địa dà lan địa, tát bà đạt mạ tu ba lợi sát đế, tát bà tát đỏa lâu đà kiêu xá lược, a nâu dà địa, tân a tỳ cát lợi địa đế.

Thế-Tôn! Nếu có Bồ-Tát nào được nghe chú Đà-la-ni này, phải biết đó là sức thần thông của Phổ-Hiền.

II.Kinh Diệu Pháp Liên Hoa, quyển thứ 7, Phẩm thứ 26 " Đà La Ni " :

1.Ngài Dược-Vương Bồ-Tát bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Con nay sẽ cho người nói kinh Pháp-Hoa chú Đà-la-ni để giữ-gìn đó". Liền nói Thần Chú Dược Vương :

*Phạn Âm:
Anilê maniê manê mamanê kíttê carritê samê, samitàvi, săntê múttê, múttatamê, samê avi samê, samasamê, gadê gadê, asìnê, săntê sani, đàrani alôkabàsê, racha vêsani, nidini, abyantaravisìtê út culê mút culê, asadê, paradê, sucănsi, asamasamê, bútđavilôkìtê, đạcma parisìtê, sanga nigôsàni, nigôsànni, bada bada, sôđàni, mantrê mantra sadatê, ruta côsaliê, asadê, asavanatàda, vaculê, valôda, amanyatàya.

*Hán Việt:
An nhĩ, mạn nhĩ, ma nễ, ma ma nễ, chỉ lệ, già lê đệ, xa mế, xa lý đa vĩ, chuyên đế, mục đế mục đa lý, ta lý, a vĩ ta lý, tang lý, ta lý xoa dệ, a xoa duệ, a kỳ nhị chuyên đế xa lý, đà la ni, a lư dà bà ta kî đá tỳ xoa nhị, nễ tỳ thế, a tiện đa la nễ lý thế, a đàn dá ba lệ thâu địa, âu cứu lệ, mâu cứu lệ, a la lệ, ba la lệ, thủ ca sai, a tam ma tam lý, Phật đà tỳ kiết lợi diệt đế đạt ma ba lợi sai đế, tăng già niết cù sa nễ bà xá bà xá thâu địa, mạn đá lã, mạn đá lã xoa dạ đa, bưu lâu đá, bưu lâu đá kiêu xá lược, ác xoa lã, ác xoa dã đa dã, a bà lư, a ma nhã na đa dạ.

Thế-Tôn! Thần chú Đà-la-ni này là của sáu mươi hai ức hằng-hà-sa các đức Phật nói. Nếu có người xâm hủy vị Pháp-sư này, thì là xâm hủy các đức Phật rồi.

2.Ngài Dõng-Thí Bồ-Tát bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Con cũng vì ủng hộ người đọc tụng thọ trì kinh Pháp-Hoa mà nói chú Đà-la-ni. Nếu vị Pháp-sư đó được chú Đà-la-ni này, hoặc Dạ-xoa, La-sát hoặc Phú-đan-na hoặc Cát-giá, hoặc Cưu-bàn-trà, hoặc Ngạ-quỷ v.v... rình tìm chỗ dở của Pháp-sư không thể được tiện lợi". Liền ở trước Phật mà nói chú Thần Chú Dũng Thí rằng:

*Phạn âm:
Valê mahavalê, útkê mútkê, ađê ađàvati,trichê trichavati, itini vitini kitini, tritti tricha vati xoaha.

*Hán Việt:
Toa lệ, ma ha toa lệ, úc chỉ, mục chỉ, a lệ, a la bà đệ, niết lệ đệ, niết lệ đa bà đệ, y trí nỉ, vi trí nỉ, chỉ trí nỉ, niết lệ trì nỉ, niết lê trì bà để.

Thế-Tôn! Thần chú Đà-la-ni này của hằng-hà-sa các đức Phật nói, cũng đều tùy hỷ. Nếu có người xâm hủy vị Pháp-sư này thì là xâm hủy các đức Phật đó rồi.

3.Tỳ-sa-môn Thiên-vương, vì trời hộ đời bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Con cũng vì thương tưởng chúng sanh ủng hộ vị Pháp-sư đó mà nói Đà-la-ni này. Liền nói Thần Chú Tỳ Sa Môn Thiên Vương rằng:

*Phạn âm:
Áttê náttê vanáttê anađê, nadi cunadi xoaha.

*Hán Việt:
A-lê, na-lê, nâu na lê, a na lư, na lý, câu na-lý.
Thế-Tôn! Dùng thần chú này ủng hộ Pháp-sư, con cũng tự phải ủng hộ người trì kinh này, làm cho trong khoảng trăm do tuần không có các điều tai hoạn.

4.Trì-Quốc Thiên-Vương ở trong hội này cùng với nghìn muôn ức na-do-tha chúng Càn-thát-bà cung kính vây quanh đến trước chỗ Phật, chấp tay bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Con cũng dùng thần chú Đà-la-ni ủng hộ người trì kinh Pháp-Hoa". Liền nói Thần Chú Trì Quốc Thiên Vương rằng:

*Phạn âm:
Aganê ganê gôri gănđàri kăndàni matănggi pucasi sănculê, rusali xoaha.

*Hán Việt:
A dà nễ, dà nễ, cù lợi, càn đà lợi, chiên đà lợi, ma đắng kỳ, thường cầu lợi, phù lâu sa nỉ, át để.

Thế-Tôn! Thần chú Đà-la-ni này là của bốn mươi hai ức các đức Phật nói, nếu có người xâm hủy vị Pháp-sư này thì là xâm hủy các đức Phật đó rồi.

5.Những La-sát nữ: một, tên Lam-bà; hai, tên Tỳ-lam-bà; ba, tên Khúc-xỉ; bốn, tên Hoa-xỉ; năm, tên Hắc-xỉ; sáu, tên Đa-phát; bảy, tên Vô-yếm-túc; tám, tên Trì-anh-lạc; chín, tên Cao-đế; mười, tên Đoạt-nhứt-thiết chúng-sanh tinh-khí. Mười vị La-sát-nữ đó cùng với quỷ Tử-mẫu, con và quyến thuộc đều đến chỗ Phật, đồng tiếng bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Chúng con cũng muốn ủng hộ người đọc tụng thọï trì kinh Pháp-Hoa, trừ sự khổ hoạn cho người đó. Nếu có kẻ rình tìm chỗ dở của Pháp-sư, thì làm cho chẳng được tiện lợi". Liền ở trước Phật mà nói Thần Chú La Sát rằng:

*Phạn âm:
Itimê itimê itimê itimê, nimê nimê nimê nimê nimê, ruhê ruhê ruhê ruhê, stuhê stuhê stuhê stuhê stuhê xoaha.

*Hán Việt:
Y đề lý, y đề dẫn, y đề lý, a đề lý, y đề lý, nê lý, nê lý, nê lý, nê lý, nê lý, lâu hê, lâu hê, lâu hê, lâu hê, đa hê, đa hê, đa hê, đâu hê, nâu hê.
Thà trèo lên đầu chúng con, chớ đừng não hại Pháp-sư, hoặc Dạ-xoa, hoặc La-sát, hoặc Ngạ-quỷ hoặc Phú-đan-na, hoặc Cát-giá hoặc Tỳ-đà-la, hoặc Kiền-đà hoặc Ô-ma-lặc-đà, hoặc A-bạt-ma-la, hoặc Dạ-xoa cát-giá, hoặc Nhân-cát-giá, hoặc quỷ làm bệnh nóng, hoặc một ngày, hoặc hai ngày, hoặc ba ngày, hoặc bốn ngày, hoặc đến bảy ngày, hoặc làm bệnh nóng luôn, hoặc hình trai, hoặc hình gái, hoặc hình đồng-nam, hoặc hình đồng-nữ, nhẫn đến trong chiêm bao cũng lại chớ não hại.

Liền ở nơi trước Phật mà nói kệ rằng:
Nếu chẳng thuận chú ta Não loạn người nói pháp Đầu vỡ làm bảy phần Như nhánh cây A-lê Như tội giết cha mẹ Cũng như họa ép dầu Cân lường khi dối người Tội Điều-Đạt phá Tăng Kẻ phạm Pháp-Sư đây Sẽ mắc họa như thế.

Những La-sát-nữ nói kệ đó rồi, bạch Phật rằng: " Thế-Tôn! Chúng con cũng sẽ tự mình ủng hộ người thọï trì đọc tụng tu hành kinh này, làm cho được an ổn, lìa các sự khổ hoạn, tiêu các thuốc độc".

III.Xưng Tán Chư Vị Hộ Pháp Chư Tôn Bồ Tát Ma Ha Tát Thủ Hộ Kinh Pháp Hoa:

Trời, A Tu La, Doa Xoa thảy
Đến nghe pháp đó nên chí tâm
Ủng hộ Phật Pháp kiến thường còn
Mỗi vị siêng tu lời Phật dạy
Bao nhiêu người nghe đến chốn này
Hoặc trên đất liền hoặc hư không
Ngày đêm tự mình nương pháp ở.

Nguyện các thế giới thường an ổn
Phước Trí vô biên lợi quần sanh
Bao nhiêu tội nghiệp thảy tiêu trừ
Xa lìa các khó về viện tịch
Hằng dùng giới hương hoa vóc sáng.

Thường trì định phục để giúp thân
Hoa mầu Bồ Đề khắp trang nghiêm
Tuỳ theo chỗ ở thường anlạc
Nam Mô Đại Thừa Diệu Pháp Liên Hoa Kinh, Pháp Hoa Hội Thượng Phật Bồ Tát Ma HaTát.

***

phoquang
28-04-06, 09:13 PM
THẦN CHÚ HOÀ BÌNH

Nam mô Tam Mãn Đa, Một Đà Nẩm, A Bát Ra Đế, Yết Đa Chiết, Chiết Nại Di, Án Kê Di, kế Di, dát tháp các tháp Nẩm, Mạt ngoã sơn đính, Bát ra đế, Ô Đát Ma Đát ma dát tháp, cát tháp nẩm mạt ngoã hồng phấn toá ha ( 21 lần).

*Niệm nhiều phúc báu nhiều thì mau được thanh bình
*Bài chú này có oai lực hàng ma, trừ tai nạn.
*Nếu ta chú tâm tụng chú này ma quân khi nghe được rất kinh sợ, sẽ mất lòng chiến đấu giáo gươm rơi rớt.
*Nếu đi sông biển tụng chú này được chư thần ủng hộ, đi đến nơi về đến chốn.
*Binh sĩ tụng chú này, lúc lâm trận sẽ không bao giờ chết oan.
*Nếu con nít khóc lóc cả đêm, tụng chú này trong nước thuốc, cho uống thì hết khóc.

( LDG: Bài chú này do Đức Quán Âm truyền cho Thích nữ Huệ Hiền ( tự cô ba cháo gà ) ở Liên Hoa Tịnh Thất Mỹ Tho. Bồ Tát truyền chú này mong các nhà đạo tâm trì tụng gia đình được đầm ấm, còn nếu ta in phổ truyền lan rộng thì được thanh bình cho nhân loại. )

phoquang
29-04-06, 10:27 AM
CHÚ HÀNG MA

Đây là bài chú trong Kinh Niết Bàn

Xin trích lời Đức Phật nói:

Đây nói về Phật gần nhập Niết Bàn hỏi Tỳ kheo Kiều Trần Như rằng:

A Nan Tỳ Kheo, nay ở đâu?

Kiều Trần Như thưa:

Bạch Đức Thế Tôn, A nAN Tỳ Kheo ở ngoài rừng Ta-la cách đại hội này 12 do tuần đang bị 64.000 ức Thiên Ma làm não loạn.

Chúng Thiên Ma đều biến hình Như Lai tuyên thuyết những pháp khác như nhau hoặc lại hiện thần thông biến hoá.

Bạch Thế Tôn! A Nan Tỳ Kheo nghe thấy những việc này nghĩ rằng những thần thông biến hoá từ trước chưa từng thấ. Ai làm ra, hoặc giả Đức Thế Tôn hiện ra chăng? A Nan muốn đứng dậy nói nhưng thân không theo ý muốn. A Nan lọt vào rọ của ma tự nghĩ rằng: Chư Phật nói Pháp riêng khác chẳng đồng này tôi nên lãnh thọ lời Đức Phật nào?

Bạch Đức Thế Tôn, hiện nay A Nan rất khổ sở dầu nghĩ đến Như Lai mà không ai cứu thoát. Do đó nên không đến trong đại chúng này.

( Sau đó là 5 trang Phật tán thán công đức của A Nan )
Rồi Đức Phật bảo ông Văn Thù Sư Lợi rằng:

Nay A Nan ở cách đại hội này 12 do-tuần bị sáu muôn 4 ngàn ức thiên ma nhiễu loạn, ông qua bên đó nói lớn rằng: Tất cả loài ma nên lắng nghe! nay Như Lai nói Đại Đà La Ni!

Tất cả Trời, Rồng Bát Bộ cùng các vị thần kỳ đều cung kính thọ trì Đà La Ni này:

*Đà La Ni này có thể chuyển thân nữ.

*Tự biết túc mạng đời trước của mình.

*Nếu thọ trì 5 điều: Phạm hạnh, không ăn cá thịt, không uống rượu, không ác tâm, thích ở vắng lặng. Rồi chí tâm tín thọ, đọc tụng, biên chép Đà La Ni này người ấy sẽ thoát khỏi 77 ức thân tệ ác.

Liền đó, Đức Thế Tôn nghiêm chỉnh nói Thần Chú Hàng Ma:

A Ma Lệ, tỳ ma lệ, niết Ma Lệ, mông già lệ, hê ma la nhả kiệp bệ, tam mạn na, Bạt đề lệ, ta bà la dà, ta đàn ni Ba la ma tha ta đàn ni, ma na tư, a chuyết đề, tỳ la kỳ, am ma lại, đàn bà táp ma, tá lệ phú la nê, phú la na, ma nô lại đệ.

Lúc đó, Văn Thù Sư Lợi lãnh Đà La Ni này đến chỗ A Nan , y theo lời to tiếng bảo chúng ma.

Ma Vương nghe Đà La Ni này rồi thì Phát Tâm Vô Thượng Bồ Đề, bỏ nghiệp ma và thả A Nan. Văn Thù Sư Lợi cùng A Nan đến chỗ Phật chí tâm kính lễ.

( Trích trong Kinh Niết Bàn trang 538, tập 2. )

phoquang
29-04-06, 11:05 AM
BÀI CHÚ MA VƯƠNG CÚNG PHẬT

Khi Phật nhập Niết Bàn. Do oai thần của Phật, Ma Vương truyền lệnh bỏ hết giáo gươm.

Và sắm sử thực phẩm đến chỗ Phật xin dâng cúng dường cùng câu chú.

Phật chỉ nhận câu chú;

Sá chỉ, trá trá la. Sá chỉ lô ha lệ, ma ha, lô Ha lệ, a lá, giá ra đa la toá ha.

Lời Ma Vương nói rằng: " Bài Chú này có thể làm cho người điên cuồng, người kinh sợ, người thuyết pháp, người chẳng dứt Chánh Pháp điều được yên ổn.

*Vì hàng phục ngoại đạo, vì gìn giữ thân mình.

*Vì hộ trì Chánh Pháp, vì hộ trì Đại Thừa mà chúng con nói bài chú này.

*Nếu người nào thọ trì chú này mỗi ngày 100 biến, thì không còn sợ voi dữ làm hại; hoặc đi đến rừng hoang, đầm trống, những nơi nguy hiểm chẳng kinh sợ. Cũng không gập những sự tai hại nạn nước, lửa, đao binh, cọp, sói quân ác.

Bạch Đức Thế Tôn! Nay đây chúng con không vì dua nịnh mà nói những việc này.

Ai thọ trì bài chú này, con sẽ ủng hộ người đó cho thêm thế lực. Ngưỡng mong Như Lai nhận sự cúng dường cuối cùng của chúng con."

Phật bảo Ma Vương Ba Tuần rằng:

Như Lai không nhận sự cúng dường của nhà ngươi dâng. Mà Như Lai chỉ nhận Thần Chú của nhà ngươi nói. Vì Như Lai muốn cho chúng sanh và Bốn Bộ chúng an vui.

Ôi thật là lòng thương của Đấng Từ Phụ bao la quá.

Ma Vương cầu thỉnh 3 lần mà Phật cũng không hứa nhận.

Ma Vương Ba Tuần không được toại nguyện vọng ước lòng rất buồn khổ, ngồi qua một bên.

( Trích trong Niết Bàn trang 29, tập 1.)

Thật ra lòng thương của Phật lúc nào cũng nghĩ đến chúng ta:

*Quý vị cần nên trì tụng để được những sựi an vui.

*Vì Chư Phật và Bồ Tát muốn cho chúng sanh được an vui.

(LDG: Các vị chớ lẫn lộn ở điểm này: Thiên Ma-Ma Vương Ba Tuần, Ba Tuần là tên của vị Thiên Ma-Ma Vương ở vào thời Đức Phật Thích Ca Như Lai mà thôi. Chớ Thật ra, các vị Thiên Ma-Vương ở vào các thời Đức Phật khác đều có các tên khác nhau, chứ không phải là tên Ba Tuần. Vị Thiên Ma-Ma Vương này, ở cõi Trời thứ 6-Tha Hoá Tự Tại Thiên còn cao hơn Đức Đế Thích Thiên Vương ( Người đời gọi là Đức Ngọc Hoàng Thượng Đế ). Theo Nhị Khoá Hiệp Giải của HT. Thích Khánh Anh dịch, thì Đức Chúa JESU-Ngài cũng ở cõi trời này-ma dân làm quyến thuộc; do đó,Kinh Thánh viết bằng Chữ La Tinh tức là chữ ma vậy.)

phoquang
29-04-06, 11:47 AM
THỈNH HỘ PHÁP CHÚ

1. Theo Truyện Tiên quy Phật:

Lữ Động Tân là một trong Bát Tiên ( 8 Vị Tiên mà ai đọc truyện cũng đều biết về các vị này ) đã quy y đầu Phật dưới chướng của HT.Thiên Long là một Bậc Cao Tăng Đại Đức Đắc Đạo. Ngài đã thỉnh Vị Hộ Pháp đến bằng cách dùng câu Chú sau:

" Án Hộ Pháp Thần Linh tốc tốc hiện hình. "

2.Theo Phật Giáo Chánh Tông:

Vi Đà Hộ Pháp thị chứng minh
Thân tựu Phật tiền tâm như nguyện
Tưởng bằng Bí Chú đắc oai linh
Hà nhân bất thất trì niệm lực
Thiên Kinh vạn quyển vô nhất tự.

*Phạn âm:

Nam mô Cô-ti-đê. om đari đari manđa manđa soa ha.

*Hán Việt:

Nẳng mồ Tô-tất-đế. Án đa rị đa rị mạn đa mạn đa tát phạ hạ.

(LDG: Các vị Không biết là có người năn nỉ cầu xin câu chú thỉnh Hộ Pháp này với tôi là như thế nào đâu. Hôm nay, tôi xin cống hiến cho tất cả các huynh đệ tỷ muội có cơ duyên với tôi. Kính mong quý vị trân trọng và giữ gìn Pháp Bảo nhà Phật để không bị mai một.)

phoquang
29-04-06, 11:58 AM
THỈNH CÁC VỊ VÀO ĐẠO TRÀNG

1.Phụng Thỉnh Bát Kim Cang:

Phụng thỉnh Thanh Trừ Tai Kim Cang
Phụng thỉnh Bích Độc Kim Cang
Phụng thỉnh Huỳnh Tùy Cầu Kim Cang
Phụng thỉnh Bạch Tịnh Thủy Kim Cang
Phụng thỉnh Xích Thinh Hỏa Kim Cang
Phụng thỉnh Định Trì Tai Kim Cang
Phụng thỉnh Tử Hiền Kim Cang
Phụng thỉnh Đại Thần Kim Cang


2.Phụng Thỉnh Tứ Bồ Tát:

Phụng thỉnh Kim Cang Quyền Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Sách Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Ái Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Ngữ Bồ Tát


3.Thỉnh Tứ Thiên Vương:

Nam mô Bút đa da, Na-cha li-ti, La-cút ta-rô (3 lần)

phoquang
29-04-06, 12:56 PM
CÁC THẦN CHÚ PHẠN ÂM PHỔ THÔNG

1.Thần chú của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni (SAKYAMUNI Buddha):

TAYATA: OM MUNI MUNI MAHA MUNIYE SOAHA.

Câu chú này có khả năng tiêu diệt tội chướng.

Hành giả khi trì tụng thì nếu có thể thì nên nhất tâm quán tưởng Đức Phật Thích Ca Mâu Ni trong lúc trì tụng nếu không thể quán tưởng thì phải nhất tâm trì tụng.

2.Thần chú của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na (MAHAVAIROCANA Buddha):

OM AVIRA HUM KHAM VAJRA DHATU VAM

OM NAMO BHAGAVATE SARVA DURGATE VAR SUDHANA ADZAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA TADYATHA OM SHUDHANE SHUDHANA SARVA PAPAM BOUSHUDHANE SHOUDE BOUSHUDE SARVA GHARMAVARANA BASHUDHANAYE SVAHA

Câu chú của Đức Phật Tỳ Lô Giá Na có khả năng giúp khiến các hương linh, súc sanh, ngã quỷ, chúng sanh trong địa ngục để giúp các chúng sanh đó được thoát kiếp và được i sanh trong các cảnh giới lành.

Khi trì tụng thì hành giả phải phát tâm từ bi nhất tâm cầu nguyện cho các lchu1ng sanh đó được thoát khỏi kiếp khổ để đợc tái sanh trong các cảnh giới lành.

1)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần vào trong thức ăn, nước uống để cúng thí chó các loài súc sanh và ngã quỷ.

2)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào cát, đất v.v để rải trên hòm hay mồ mả của người chết.

3)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào những chổ có nước như là ao hồ để giúp đỡ cho loài chúng sanh ở trong nước khi chết rồi được thoát kiếp và tái sanh trong các cảnh giới lành.

3.Thần chú của Đức Phật A DI ĐÀ (AMITABHA Buddha):

OM AMITABHA HRI

Câu chú này có khả năng tiêu tội chướng, trì tụng câu chú này cũng giống như là niệm Nam Mô A Di Đà Phật.

Hành giả khi trì tụng thì nếu có thể thì nên nhất tâm quán tưởng Đức Phật A Di Đà trong lúc trì tụng nếu không thể quán tưởng thì phải nhất tâm trì tụng và hành giả phải phát nguện cầu vãng sanh về cõi Tịnh Độ của Đức Phật A Di Đà.

Hành giả phải luôn luôn trì tụng nếu muốn được vãng sanh về cõi Tịnh Độ của Đức Phật A Di Đà.

Hành giả có thể tụng chú này để cầu siêu cho người chết được vãng sanh về cõi Tịnh Độ của Đức Phật A Di Đà.

4.Thần chú của Đức Phật Vô Lượng Thọ (AMITAYUS Buddha);

OM NAMO BHAGAVATE APARIMITA AYUR JNYANA SUVINI CITTA TETSO RADZAYA TATHAGATAYA ARAHATE SAMYAK SAMBUDDHAYA TADHYATA OM PUNYE PUNYE MAHAPUNYE APARAMITA PUNNYE APARAMITA JNANA SOMBHARO PATSITE OM SARVA SAMSKARA PARISHUDDHA DHARMATE GAGANA SAMUDGATE SVABHAVA VISHUDDHE MAHANAYA PARIVARE SOHA.

OM AMARANI JIWANTIYE SVAHA

Hai câu chú trên dùng để cầu sống lâu và cầu trị bịnh cho mình hay cho người khác.
Khi trì tụng thì hành giả phải nhất tâm. Hành giả phải tụng càng nhiều càng tốt.

5.Thần chú của Đức Phật Bất Động (ASHOBYA Buddha);

NAMO RATNA TRAYAYA OM KHAM KHANI KHAM KANI ROTSANI ROTSANI TOTANI TOTANI TRASANI TRASANI PRATIHANA PRATIHANA SARWA KARMA PARAMPARA MINAY SARWA SATO NAYTSA SOHA

Câu chú này dùng để bố thí cho nước và thức ăn cho súc sanh và chúng ngã quỷ. Các loại súc sanh và chúng ngã quỷ sau khi thọ nhận thức ăn và nước uống thì sau khi chết sẽ được tái sanh trong các cảnh giới lành.

Hành giả phải nhất tâm trì tụng ít nhất là 7 lần rồi thổi vào trong nước và thức ăn để bố thí cho súc sanh và chúng ngã quỷ.

6.Thần chú của Đức Phật Dược Sư Lưu Ly Quang (BHAISAJYAGURU VAIDURYAPRABHARAJA Buddha):

TAYATA: OM BEKANDZE BEKANDZE MAHABEKANDZE RANDZA SAMUDGATE SOHA

Câu chú này có nhiều công năng:

1)Sám hối tội chướng và giải nghiệp.

2)Cầu sống lâu và cầu trị bịnh cho mình hay cho người khác.

3)Dùng để bố thí cho nước và thức ăn cho súc sanh và chúng ngã quỷ. Các loại súc sanh và chúng ngã quỷ sau khi thọ nhận thức ăn và nước uống thì sau khi chết sẽ được tái sanh trong các cảnh giới lành.

4)Cầu giải oan kết đời trước, phá các thứ tà ma, bùa chú trấn yểm của các loài quỷ thần, tinh mỵ.

Khi trì tụng thì hành giả phải nhất tâm. Hành giả phải tụng càng nhiều càng tốt.

7.Thần chú của Đức Phật Kim Cang (VAJRASATTVA Buddha):

OM VAJRASATTVA SAMAYA MANUPALAYA VAJRASATTVA DENOPA TITHA DIDO ME BHAVA SUTO KAYO ME BHAVA SUPO KAYO ME BHAVA ANURAKTO ME BHAVA SARVA SIDDHI ME PRAYATSA SARVA KARMA SU ZAME CHITTAM SHRIYAM KURU HUM HA HA HA HA HO BHAGAVAN SARVA TATHAGATA VAJRA MAME MUNZA VAJRA BHAVA MAHA SAMAYA SATTVA AH HUM PHET

*Câu chú này có nhiều công năng:

1)Sám hối tội chướng và giải nghiệp.

2)Cầu giả oan kết đời trước.

Hành giả khi trì tụng thì nếu ở có thể thì nên nhất tâm quán tưởng Đức Phật Kim Cang trong lúc trì tụng nếu không thể quán tưởng thì phải nhất tâm trì tụng. Hành giả phải nhất tâm trì tụng càng nhiều càng tốt.

8.Thần chú của Bồ Tát Văn Thù Sư Lợi (MANJUSHRI Bodhisattva):

OM AH RA PA TSA NA DHIH

Câu chú này dùng để phát sanh trí tuệ.

9.Thần chú của Bồ Tát Đại Thế Chí (MAHASTHAMAPRAPTA Bodhisattva):
( VAJRAPANI Bodhisattva tên của Ngài Đại Thế Chí theo Mật Tông)

OM VAJRAPANI HUM.

Câu chú này dùng để hàng phục các thứ tà ma, quỷ quái.

10.Thần chú của Bồ Tát Quán Thế Âm Chuẩn Đề (AVAKOKITESVARA CUNDI Bodhisattva):

NAMO SAPTANAM SAMYAKSAMBUDDHA KOTINAM, TADYATHA: OM CALE CULE CUNDI SOHA

Câu chú này dùng để hàng phục các thứ tà ma, quỷ quái, và mãn các sở nguyện

11.Thần chú của Bồ Tát Hư Không Tạng (AKASAGARBHA Bodhisattva):

AKASAGARBHAYA OM ARYA KAMARI MAULI SOHA.

12.Thần chú của Bồ Tát Di Lặc (MAITREYA Bodhisattva):

NAMO RATNA TRAYAYA NAMO BHAGAVATE SHAKYAMUNIYE TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA. TADYATHA : OM AJITE AJITE APARAJITE AJITAÑCHAYA HA RA HA RA MAITRI AVALOKITE KARA KARA MAHA SAMAYA SIDDHI BHARA BHARA MAHA BODHI MANDA BIJA SMARA SMARA AHSMA KAM SAMAYA BODHI BODHI MAHA BODHI SOHA.

Câu chú này có công năng giúp hành giả được tái sanh về cõi trời Đâu Xuất để gặp Đức Bồ Tát Di Lặc.

13.Thần chú của Bồ Tát Phổ Hiền (SAMANTABHADRA Bodhisattva):

ADANDE DANDA PATI DANDA VARTE DANDA KUSHALE DANDA SUDHARE SUDHARE SUDHA RAPATI BUDDHA PASHYANE SARVA DHARANI AVARTANI SARVAN DHASHYA VARTANI SU AVARTANI SAMGHA PARIKSHANI SAMGHA NARGHATANI ASAMGE SAMGA PAGATE TRI ADHVASAMGATULYA ARATE PRAPTY SAVA SAMGASAMA TIKRANTE SARVADHARMA SUPARIKE SARVASATTVA RUTA KAUSHALY ANUGATE SIMHAVIKRIDITE

Câu chú này để giúp hành giả không bị các thứ chướng ngại trên sự tu tập. Hành giả phải nhất tâm trì tụng càng nhiều càng tốt.

14.Thần chú của Bồ Tát Dược Vương (BHAISAJYA RADJA Bodisattva):

ANYE MANYE MANE MAMANE CHITTE HARITE SHAME SHAMITAVI SHANTE MUKTE MUKTATAME SAME AVASHAME SAMA SAME KSHAYE AKSHAYE AKSHINE SHANTE SHAME DHARANI ALOKABHASHE PRATYAVEKSHANI NIVSHTE ABHYANTARANI VISHTE ATYANTAPARI SHUDDHI UKKULE MUKKULE ARADE PARADE SHUKAKASHI ASAMASAME BUDDHAVILOKITE DHARMAPARIKE SAMGHANIR GHOSHANI BHAYABHAYA SHODHANI MANTRE MANTRAK SHAYATE RUTE RUTA KAUSHALYE AKSHAYE AKSHAYAVA NATAYA ABALO AMANYA NATAYA.

Câu chú trên dùng để cầu sống lâu và cầu trị bịnh cho mình hay cho người khác.
Hành giả phải nhất tâm trì tụng. Hành giả phải tụng càng nhiều càng tốt.

15.Thần chú của Bồ Tát Địa Tạng (KSITIGARBHA Bodhisattva):

NAMO RATNA TRAYAYA NAMO ARYA KSITIGARBHA BODHISATTVAYA MAHASATTVAYA TADYATH KSAM BHU KSAM BHU KSUD KSAM BHU AKASA KSAM BHU VAKRA KSAM BHU AMBARA KSAM BHU VIRA KSAM BHU VAJRA KSAM BHU ALOKA KSAM BHU DAMA KSAM BHU SATYAMA KSAM BHU SATYA NIRHARA KSAM BHU VYAVALOKA KSAN VA KSAM BHU UPASAMA KSAM BHU NAYANA KSAM BHU PRAJNA SAMBHUTI RANA KSAM BHU KSANA KSAM BHU VISILYA KSAM BHU SASTRAVAT KSAM BHU VYADA SU TAL MAHILE DAHILE DAME SAME CAKRASE CAKRA MASILE KSILE BHIRE HIRE GRAH SAMVARA VRATE HIRE PRABHE PRACALA VARTANE RATNA PALE CHA CHA CHA CHA HIRE MILE EKARTHA THA KHE THAKKURO THALE THALE MILE MATHE TADE KULE KU MILE SAMIRE ANGO CITTAVI ARI GIRI PRA-GIRI KUTTA SAMALE TUNGE TUNGE TUNGOLLE HURU HURU HURU KURU STU MILE MILITE SAM-M1LITALE BHANDANA HARA H1RE HURU HU RU RU BHAVA RAJA

Câu chú này dùng để giúp cho các vong linh, chúng sanh trong súc sanh, ngã quỷ, địa ngục được siêu thoát và tái sanh trong các cảnh lành.

16.Thần chú của Bồ Tát Quán Thế Âm (AVALOKITESVARA BODISATTVA):

A) NAMO RATNA TRAYATA NAMO ARYA JANA SAGARA BEROTSANA BUHA RADZAYA TATAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA NAMO SARWA TATAGATEBHYE ARHATEBYE SAMYAKSAM BUDDHEBHYE NAMO ARYA AWALOKITE SHORAYA / BODHI SATOYA MAHA SATOYA MAHA ARUNIKAYA TAYATA/OM DARA DARA DIRI DIRI DURU DURU ITTE WATE TSALE TSALE PARTSALE PARTSALE KUSUME KUSUME WARE IHLI MILI TSITI DZOLA AHPANAYE SOHA.

B) OM MANI PADME HUM.

C) Thần chú của Bồ Tát Quán Thế Âm dùng để thí nước cho ngã quỉ:

OM JNANA AVALOKITE SAMANTA PARANA RAMI BAWA SAMAYA MAHA MANI DURU DURU HRIH DAYA JALANI SOHA.

*Các câu chú này có nhiều công năng:

1)Sám hối tội chướng và giải nghiệp.

2)Cầu sống lâu và cầu trị bịnh cho mình hay cho người khác.

3)Dùng để bố thí cho nước và thức ăn cho súc sanh và chúng ngã quỷ. Các loại súc sanh và chúng ngã quỷ sau khi thọ nhận thức ăn và nước uống thì sau khi chết sẽ được tái sanh trong các cảnh giới lành.

4)Cầu giải oan kết đời trước, phá các thứ tà ma, bùa chú trấn yểm của các loài quỷ thần, tinh mỵ.

5)Cầu cho các vong linh, chúng sanh trong súc sanh, ngã quỷ, địa ngục được siêu thoát và tái sanh trong các cảnh lành.

*Cách thức thực hiện:

1)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần vào trong thức ăn, nước uống để cúng thí cho các loài súc sanh và ngã quỷ.

2)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào cát, đất, bông hoa v.v để rải trên hòm hay trên mồ mả của người chết.

3)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào những chổ có nước như là ao hồ, sông suối v.v để giúp đỡ cho loài chúng sanh ở trong nước khi chết rồi được thoát kiếp và tái sanh trong các cảnh giới lành.

17.Thần Chú Phật Đảnh Tôn Thắng (USHNISHAVIJAYA Buddha);

OM NAMO BHAGAWATE / SARWA TAYLOKYA PARTI BISHIK TAYA/ BUDDHA YATAY NAMA / TAYATHA OM DRUM DRUM DRUM SHODAYA SHODAYA BISHODAYA BISHODAYA AHSAMA SAMENTA / AWABHASA PRANAGATI GAGANA SABAWA BISHUDAY / ABIKINTSEN TUMAM / SARWA TATHAGATA SUGATA BARABATSANA AMRITA AHBIKAYKARA MAHAMUDRA MENTRA PADAY / AHARA AHARA MAMA AHYU SAM DARANI / SHODAYA SHODAYA BISHODAYA BISHODAYA GAGANA SOBAWA BISHUDAY / UNIKA VIJAYA PARISHUDAY SAHASA / REMI SENTSO DITAY / SARWA TATHAGATA AHWALOKINI KATHA PARAMITA PARIPURANI / SARWA TATHAGATA MATAY DASHA BUMI PARTI TITAY / SARWA TATHAGATA HRIDAYA AHDITANA AHDITITAY / MUDRAY MUDRAY MAHA MUDRAY BENDZA KAYA SAMHATANA PARISHUDAY / SARWA KARMA AHWARANA BISHUDAY PARTINIWARTAYA MAMA AHYUR BISHUDAY / SARWA TATHAGATA SAMAYA AHDITANA AHDITITAY / OM MUNI MUNI MAHA MUNI / BIMUNI BIMUNI MAHA BIMUNI/ MATI MATI MAHA MATI / MAMATI SUMATI TATATA / BATAKOTI PARISHUDAY / BIPUTA BUDI SHUDAY / HAY HAY DZAYA DZAYA BIDZAYA BIDZAYA / MARA MARA PARA PARA PARAYA PARAYA SARWA BUDDHA AHDITANA AHDITITAY / SHUDAY SHUDAY BUDDAY BUDDAY BENDZAY BENDZAY MAHA BENDZAY / SUBENDZAY BENDZA GARBA DZAYA GARBAY BIDZAYA GARBAY / BENDZA DZOLA GARBAY / BENDZOEBAWAY BENDZA SAMBHAWAY / BENDZA BENDZERNI / BENDZA MABAWATU MAMA SHARIRAM / SARWA SATO NENTSA KAYA PARI SHUDIR BAWATU / ME SADA SARWA GATI PARISHUDI TSA / SARWA TATHAGATA TSA / MAM SAMA SHASAYENTU / BUDDHAYA BUDDHAYA SIDDHAYA SIDDHAYA BODAYA BODAYA BIBODAYA BIBODAYA / MOTSAYA MOTSAYA BIMOTSAYA BIMOTSAYA / SHODAYA SHODAYA BISHODAYA BISHODAYA / SAMENTANA MOTSAYA MOTSAYA / SAMENTA RAMIPARI SHUDAY / SARWA TATHAGATA HRIDAYA AHDITANA AHDITITAY / MUDAY MUDAY MAHA MUDAY / MAHAMUDRA MENTA PADAY SOHA.

1)Câu chú này có khả năng giúp các hương linh, súc sanh, ngã quỷ, chúng sanh trong địa ngục được thoát kiếp và tái sanh trong các cảnh giới lành.

2)Câu chú này còn có công năng sám hối và dứt trừ nghiệp chướng.

1)Hành giả tụng chú ít nhất là 7 lần vào trong thức ăn, nước uống để cúng thí cho các loài súc sanh và ngã quỷ.

2)Hành giả tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào cát, đất v.v để rải trên hòm hay mồ mả của người chết.

3)Hành giả tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào những chổ có nước như là ao hồ để giúp đỡ cho loài chúng sanh ở trong nước khi chết rồi được thoát kiếp và tái sanh trong các cảnh giới lành.

18.Thần chú trong Bát Nhã Tâm Kinh (Maha Prajna Paramita Hridaya);

TAYATA: OM GATE GATE PARAGATE PARASAMGATE BODHI SOHA.

Công năng của câu chú này giúp phát triển trí tuệ, Hành giả trì tụng càng nhiều càng tốt.

***

phoquang
29-04-06, 06:38 PM
THẦN CHÚ

1.KHẤN PHẬT TỔ

*Phạn Ngữ: Namo Buddhaya.

*Phạn âm: Nam mô Bút Đa Gia.

*Hán Việt: Nam mô Phật Đà Da.

2.AN BỐ ĐÀN PHÁP

Quán tưởng 1 vòng tròn, hay vuông quanh chỗ ngồi đọc Kinh-Chú để khỏi bị vô hình quấy phá.

OM AM TRÊ HÙM PHẠT ( 3 lần )

3.BÁO HIẾU PHỤ MẪU ÂN CHÚ

Nam mô mật lật đa đá bà dạ tá ha.

(LDG: Nguyên Bổn Cũ của Kinh Vu Lan Bồn, Đức Phật Thích Ca-Ngài có thuyết Chú Báo Hiếu Phụ Mẫu. Nhưng bây giờ, đa phần các bản Kinh Vu Lan đều thiếu mất chú này, nay chép ra cho đủ. )

4.CỬU HUYỀN TINH TẤN BỐ THÍ CÔNG LỰC

OM RA RÍT MA NÁ CHẮC CA RA CHẮC CA RA HÙM ( 3 lần ).

5.ĐUỔI MA NGỦ

Phù lụ tu, a tra ni tri phù lu tu, hầu hầu hầu hầu nã phù lu tu, tô ma tê phù lu tu, hô hô hô hô tra, phù lu tu soá ha ( 108 lần )

( LDG: Đây là bài Chú Đuổi Ma Ngủ, chúng nó không cho bạn tu tập, bất kì khi bạn cầm đến quyển kinh hay đọc chú, chúng ám làm cho chúng ta không tỉnh táo chỉ có ngủ thôi, chúng muốn nhập tâm thể và chiếm lấy thân xác không cho chúng ta tu tập gì hết. Lúc này, bạn cần nên trì bài chú này thì sẽ giải quyết vấn đề mà bạn đang gặp phải. Nguyên do bài chú này, là do Thượng Toạ trụ trì Linh Quang Tịnh Xá, Q4, TP. HCM truyền lại cho chúng đệ tử thân cận để dễ bề tu tập.)

6.THẦN CHÚ CHENREZIG ( QUÁN TỰ TẠI )

OM MANI PADME HUM

Thần Chú này dùng để phát triển lòng Từ và Bi.

7.LỤC ĐỘ MẪU TARA CĂN BẢN CHÚ

*Phạn Ngữ: OM TARE TUTTARE TURE SVAHA.

*Phạn âm: Om Ta Rê Tút Ta Rê Tô Rê Soa Ha.

*Hán Việt: Úm Đá Lị Đốt Đa Lị Đô Lị Sa Ha.

Thần Chú này ngăn ngừa sự sợ hãi và nguy hiểm, được xem là một chơn ngôn thành tựu nhiều thần thông và là một chơn ngôn thành công chắc chắn.

8.THẦN CHÚ VAJRASATTVA ( Kim Cang Tát Đoả ):

OM VAJRASATTVA HUM.

Thần Chú này dùng để tịnh hoá.

9.THẦN CHÚ TRƯỜNG THỌ

OM AMARANI JIWENTIYE SVAHA.

Thần Chú này trì niệm để cầu mong sự trường thọ.

10.THẦN CHÚ SANGYE MENLA ( Dược Sư ):

TEYATA OM BENKANZE BEKANZE MAHA BAKANZE RAJA SAMUNGATE SVAHA.

Thần Chú này dùng để ngăn ngừa bệnh tật.

11.THẦN CHÚ MANJUSHRI ( Văn Thù )

OM ARA PA CHA NA DHI DHI DHI DHI DHI.

Thần Chú này dùng để phát triền sự thấu hiểu thông thường và tâm linh.

tuebao_manjusri
01-05-06, 12:58 PM
1.Thần chú của Đức Phật Thích Ca Mâu Ni (SAKYAMUNI Buddha):

TAYATA: OM MUNI MUNI MAHA MUNIYE SOAHA.


***
Thưa huynh PhoQuang ,
Có lẽ do biên chép , truyền thừa sao đó nên có một số thần chú thất lạc chữ hay có lỗi âm sai .
Vì không có thời gian nhiều nên TB chỉ viết câu trước tiên :
_ Thần chú Phật Thích Ca :
Om Muni Muni Maha Muni Shakya Muniye Soha .
Nếu có thời gian , TB sẽ post thêm và bổ sung một số chú .
Thân ái . Chúc huynh luôn an lạc .

phoquang
02-05-06, 11:06 AM
Kính chào tuebao_manjusri!

Xin chân thành cảm ơn bạn kịp thời sửa chữa thiếu xót trong phần Chú Phạn Âm Phổ Thông mà tôi đã post. Theo như những gì bạn nói không hề sai chút nào.

Chú truyền phải đủ cả âm và chữ thì mới chân xác. Đa phần các chú được dịch âm thường mắc khuyết điểm thiếu xót, theo cư sĩ Huyền Thanh nhận định như thế. Chỉ có Chú khẩu
Truyền là chân xác hơn cả.

Kính mong bạn bổ sung cho những thiếu xót của tôi, trong khả năng và quỹ thời gian mà bạn có thể. Thực sự, tôi không kiểm chứng được hết tất cà các bản Chú dịch Phạn âm. Kính mong bạn hổ trợ và giúp đỡ tôi trong khoảng thời gian này.

Con xin thành tâm đê đầu đảnh lễ sám hối trước Chư Phật Chư Tôn Bồ Tát cùng tất cả các bậc Thiện Hữu Tri Thức. Kính mong các Ngài hãy hoan hỉ tha thứ và bỏ qua cho những lỗi lầm mà con mắc phải.

Kính mong Các Vị Hộ Pháp Chư Tôn Hãy hoan hỷ và hộ trì cho toàn thể chúng con.
Kính chúc tuebao_manjusri thân tâm thường tinh tấn.
Nam mô Gia Trì Lực Bồ Tát Ma Ha Tát.
Phổ Quảng
cẩn trí

phoquang
02-05-06, 11:07 AM
KINH PHỔ AM

Bổn Kinh Phổ Am đây là Kinh núi, của Tổ Sư Phổ Am Thiền Sư tu chứng quả, nên truyền Mật Chú lại theo tiếng Phạn để độ đời, nếu muốn tụng Kinh này phải trì trai, giữ giới cho tinh nghiêm thì trì tụng trừ được các Tà Ma Ngoại Đạo khuấy nhiểu phá hại ta, bệnh hoạn đều trì tụng được tiêu trừ tật bệnh, nhưng ở nhà không nên tụng, chỉ được tụng ở chùa, ở nơi núi nơi lâm sơn cùng cốc thanh tịnh mới được trì tụng, nếu không trì giới mà đọc tụng sẽ bị Kinh chuyển, mà tán loạn thân tâm tà ma làm não loạn. Vậy Thiện Tín nên chú ý cẩn thận, néu mình có đức hạnh thì được chuyển Kinh, còn thiếu phước đức sẽ bị Kinh chuyển mình; vậy nên Kinh này trong Nhựt Tụng của Trung Hoa; Quý vị Sám Chủ dùng để Nhiễu Đàn, tẩy uế, trừ tà.

Mỗi khi có đám Đại Trai Đàn, trong việc ứng phú Đạo Tràng, mới tụng để Sái Đàn, chạy Kinh Đàn, đi nhiễu Đàn cho được thanh tịnh trang nhiêm nơi chốn Đạo Tràng mới cần dùng đến.

***

phoquang
02-05-06, 07:14 PM
BÀI NGUYỆN HƯƠNG

Lư hương xạ nhiệt
Pháp giới mông huân
Chư Phật hải hội tất diêu văn
Tuỳ xứ kiết tường vân
Thành ý phương ân
Chư Phật hiện toàn thân.
Nam mô Hương Vân Cái Bồ Tát Ma Ha Tát (3 lần).

TỊNH KHẨU NGHIỆP CHƠN NGÔN
Tu rị tu rị, ma ha tu rị, tu tu rị ta bà ha.

TỊNH THÂN NGHIỆP CHƠN NGÔN
Án tu đa rị, tu đa rị, tu ma rị ta bà ha.

TỊNH TAM NGHIỆP CHƠN NGÔN
Án ta phạ bà phạ, truật đà ta phạ, đạt mạ ta phạ, bà phạ truật độ hám.

ÁN THỔ ĐẠI CHƠN NGÔN
Nam mô tam mãn đa, một đà nẫm. Án độ rô, độ rô địa vỹ ta bà ha.

PHỔ CÚNG DƯỜNG CHƠN NGÔN
Án nga nga nẵng tam bà phạ phiệt nhật ra hồng.

PHỤNG THỈNH BÁT KIM CANG
Phụng thỉnh Bích Độc Kim Cang
Phụng thỉnh Huỳnh Tùy Cầu Kim Cang
Phụng thỉnh Bạch Tịnh Thủy Kim Cang
Phụng thỉnh Xích Thinh Hỏa Kim Cang
Phụng thỉnh Định Trì Tai Kim Cang
Phụng thỉnh Tử Hiền Kim Cang
Phụng thỉnh Đại Thần Kim Cang


PHỤNG THỈNH TỨ BỒ TÁT
Phụng thỉnh Kim Cang Quyền Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Sách Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Ái Bồ Tát
Phụng thỉnh Kim Cang Ngữ Bồ Tát

PHÁP NGUYỆN VĂN
Khể thủ tam giới tôn
Quy mạng thập phương Phật
Ngã kim phát hoằng nguyện
Trì thử Phổ Am Kinh
Thượng báo tứ trọng ân
Hạ tế tam đồ khổ
Nhược hữu kiến văn giả
Tất phát Bồ Đề Tâm
Tạn thử nhất báo tânh
Đồng sanh Cực Lạc quốc.

VÂN HÀ PHẠM
Vân hà đắc trường thọ
Phổ Am bất hoại thân
Phục dĩ hà nhân duyên
Đắc đại kiên cố lực
Vân hà ư thử kinh
Cứu cánh đáo bỉ ngạn
Nguyện Phật khai vi mật
Quảng vị chúng sanh thuyết.

NIỆM KHAI KINH KỆ
Vô thượng thậm thâm vi diệu pháp
Bá thiên vạn kiếp nan tao ngộ
Ngã kim kiến văn đắc thọ trì
Nguyện giải Như Lai chơn thiệt nghĩa
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật ( 3 lần )
Nam mô Tầm Thinh Cứu Khổ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát ( 3 lần )
Nam mô Phổ Am Tổ Sư Bồ Tát ( 3 lần )
Nam mô Tồi Tà Phụ Chánh Ủng hộ Đạo Tràng Hộ Pháp Chư Tôn Bồ Tát ( 3 lần )
Nam mô Linh Sơn Hội Thượng Phật Bồ Tát Ma Ha Tát ( 3 lần )

PHỔ AM KINH
Phổ Am tịch diệt, cảm ứng từ thế
Chơn giác chiếu hướng Huệ Khánh
Đại Đức Thiền Sư Thích Đàm Chương

phoquang
02-05-06, 07:16 PM
KHỂ THỦ QUY Y PHỔ AM SƯ

Nam mô Quán Âm hóa hiện thân
Long Thọ đắc đạo truyền Chánh Pháp
Thiên Long nham nội giảng Hoa Nghiêm
Định quan sát Tiên truyền Mật Ngữ
Từ hóa khai sơn cứu độ nhơn
Cẩn Na La Vương hiện thần thông
Hổ Gía La Vương trấn oai linh
Ngũ thông đắc đạo Thần Tiên Chúng
Thích Chi La Hớn tổng lai lâm
Thiên Bồng Thiên Hiến Đại Nguyên Soái
Tâm đàng hốt hỏa Đại Tướng Quân
Tứ Thiên Môn Vương Tứ Yết Đế
Nhị thập tứ vị Chư Thiên Binh
Vô số Thiên Long Bát Bộ Chúng
Bá vạn quả thử Kim Cang Thần
Đô Thiên Lục Tý Tôn Vương Phật
An ninh đức thắng Đại Chơn Quân
Hộ Quan Pháp Thánh Đại Thiên Sư
Long Hổ nhị Thiên tả hữu phân
Lăng Nghiêm Hội Thượng Phật Bồ Tát
Đại Bi Lăng Nghiêm Dược Xoa Thần
Phục Quỷ thâu ma Chư Thiên Tướng
Tác hải vị sơn tứ mục quan
Tiên truyền hậu giáo Chư Phật Tổ
Điển Mẫu Lôi Công Thích Lịch Thần
Thiên Long nham nội hàng ma tướng
Tế thế tham trì nhứt bộ hành
Trì xa kinh sử đà thiết tả
Tràng phang sanh tuyết chỉnh như vân
Động diệu kim linh sơn nhạc chấn
Tận giai vân tập sào yêu khí
Chư quỷ hiện hình đầu phấn tý
Hắc thinh biến hóa nhập vi trần
Chư Thượng Thiện Nhơn cư vân tập
Tiên truyền hậu quá cập tiền thân
Văn thinh phúng tụng Thích Đàm Chương
Vũ ủng vân phi giáng đạo tràng
Chí tâm xưng niệm vô tà tưởng
Thiên hạ tà thân bất cảm đương
Hoặc dạ hành hề, hoặc tảo khứ
Sơn lâm vọng lượng hữu tinh mỵ
Chí tâm quy y Phổ Am Sư
Tứ Hải Long Thần lai hộ vệ
Hổ lang văn tri bôn cao sơn
Long ngư, thính trước qui hải thủy
Phá tháp miễu đàn vô đạo nhơn
Khê động nham nhai thạch ải quỷ
Xà thương hổ giảo trùng độc hại
Lạc thủy đọa thai tinh tự ái
Ỷ thảo phụ thọ mộc thạch tinh
Bất chánh tà thần nan hồi tỵ
Nhược bất thuận ngô đại đạo tâm
Thiên Long Thích Lịch giữ phấn tý
Nhân cứu nhơn gian bát nạn khổ
Năng giải nhơn gian sanh tử uế
Thập sanh cửu tử bệnh nhơn hôn
Năng niệm chơn ngôn trì tịnh thủy
Đà La Ni Chú giải oan gia
Đại Bi Thần Chú năng an úy
Thành Hoàng xả lệnh Thổ Địa Thần
Ủng hộ tham trì thính như sử
Ngũ phương tà khí tận tiêu trừ
Tứ giả hườn hồn tăng phước huệ
Thần hồn phúng tụng Thích Đàm Chương
Phật đạo quan diệt an thần vị
Gia đường trừ táo tất an ninh
Thổ Địa Long Thần vô cấm kỵ
Tổ Tiên tam đợi cập nhơn thân
Văn thinh tận đắc siêu thăng lộ
Thiên tịnh địa vị các Hội cung
Tiêu tai giáng phước bất tư nghì
Duy nguyện cổ Phật giáng lai lâm
Tức thuyết thích đàm chơn diệu cứu khổ
Phổ Am Đại Đức Thoàn Sư
Nam mô Phật Đà Gia
Nam mô Đạt Ma Gia
Nam mô Tăng Gìa Gia
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật
Nam mô Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát
Nam mô Phổ Am Tổ Sư Bồ Tát
Nam mô Bá Vạn Hỏa Thủ Kim Cang Vương Bồ Tát
Tam giới Thánh Hiền Tập Hội Đồng Lai Cảm Ứng Ma Ha

phoquang
02-05-06, 07:19 PM
Xướng: Giáo hữu mật ngôn cẩn đương trì tụng.

ĐỆ NHỨT

Ngàn; kía, kía, kía, nghiến đai ché, ché, ché, xển nhe: trá, trá, trá.
Đảng na: tố, tố, tố, thảng nô: bó, bó, bó.

Phản mò, mò phản.

Bo bọ bo. Nà thảng tô tộ tô;nà đảng trạ tra; nhè xển che chẹ che.
Vài nghiển kia kịa kia, kia kia kia nghiến vai ế ế kia.
Kê kê, cú cu kề, cu kề cú, nghiển nghiếu nghê, nghế nghiêu nghiềm, vài nghiển kia kịa kia, kia kịa kia nghiển vai ế ê.

Kia kia kê kê, cú cu kề nghiêu nghiểm, nghiêu nghiểm, nghiêm nghiêm nghiêm, á nghiêm nghiệp nghiêm, nghiểm nghiếu nghê nghiếu nghê nghiêm, vài nghiển kia kịa kia, kia kịa kia nghiển dai ế ê kia, kia kê kê, cú cu vè diều diếu diều diếu diêu diệu vè diêu diệu diêu.


ĐỆ NHỊ

Nhè xển che chẹ che, che chẹ che. Xển nhe che che thư thư, chú chu thư, chu thừ chú, chiểm chiếu thư, chiếu thư chiềm. Nhè xển che chẹ che, che chẹ che, xển nhe, che che thư thư, chú thu chiều chiểm, chiều chiểm chiêm chiệm, chiêm á chiêm chiệm chiêm nghiểm nghiếu nghê nghiếu nghê nghiềm. Nhè xển, che chẹ che, che chẹ che xển nhe che che thư thư, chú chu vè diều diểu, diều diểu, diêu diệu diêu, Á diêu dịu diêu.


ĐỆ TAM

Nà đoản tra trạ tra, tra trạ tra đoản.

Na, tra tra, trì trì, đố đô trì, đô trì đô, đạm đô tri đố tri đàm.

Nà đoản tra trạ tra, tra trạ tra đoản na, tra tra trị trí đố đô trì, tô đám đam đạm đam, á đam đạm đam, nẳm na nê ná nê nằm, nà đoản tra trạ tra, tra trạ tra đoản na, tra tra tri tri, đố đô vè nầu nâu, nầu nấu nâu nậu nâu á nâu nậu nâu.


ĐỆ TỨ

Nà thảng tô tộ tô, tô tộ tô thảng nô, tô tô ti ti, tô tô tì tô tì tô, tạm tô ti, tố ti đàm, nà thảng tô tộ tô.

Tô tộ tô thảng nô tô tô ti ti tố tô tì, tồ đám, đam đạm đam, á đam đạm đam, nẳm na nê ná nê nằm, nà thảng tô, tộ tô, tộ tộ tô thảng nô tô tô ti ti tô tô vè nầu nấu, nầu nấu nâu nậu nâu á nâu nậu nâu.


ĐỆ NGŨ

Mò phảm bo bọ bo, bo bọ bo phảm mo bo bo bây bây, bó bo bầy bo bậy bo, phạm bó bây bó bây phàm. Mò phảm bo bọ bo, bo bọ bo phảm mo, bo bo bây bây, bó bo bầy, mò phảm, pham phạm pham á pham phạm pham, phạm bó bây bó bây phàm, mò phảm bo bọ bo, bo bọ bo phảm mo, bo bo bây bây, bó bo vè mầu mấu, mầu mấu, mậu mâu á mâu mậu mâu.
Mò phảm bo bọ bo, nà thảng tô tộ tô, nà đoản tra trạ tra, nhè xển che chẹ che, vài nghiển kia kịa kia.

Kia kịa kia nghiển vai, che chẹ che xển nhe, tra trạ tra đoản na tô tộ tô thảng nô, bo bọ bo phảm mo.

Ngàn bo tô chò che kia de dạ lang ha a sắt chò tát hải chò lậu lô lậu lô chò che kia de dẹ ta ha vô số Thiên Long Bát Bộ Chúng.

Bá vạn Hóa thủ Kim Cang
Sa nhựt phương ngôn kim nhựt
Phật địa Phổ Am đáo thử
Bá vô cấm kỵ ngàn thất rỵ sa
Thất rỵ sa, quan tra rỵ sa phạ ha.
Nam mô Cam Lồ Vương Bồ Tát M H aTát ( 3 lần ).
Nam mô Phổ Am Tổ Sư Bồ Tát Ma Ha Tát ( 3 lần ).
Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa.

***
-------------------------------------------------------------------------------------
( LDG: Bài Chú Phổ Am này rất hay dùng để sái tịnh, trừ khử tà ma. Bãn thân tôi đã từng trì tụng nhưng không khế hợp lý Kinh, mặc dù Kinh đã chỉ dạy rõ ràng cặn kẽ nhưng tôi đã ngang nhiên trì tụng tại nhà, nên bị Kinh chuyển gặp nhiều tai chướng ( Lúc này, bạn cần Sám Hối và khấn nguyện thì mọi việc sẽ được hóa giải tức thời, tôi thấy pháp môn Sám Hối rất siêu mầu mà tôi đã thâu đạt được trên bước đường tu tập.). Vào dịp khác, tôi tới nhà nữ tín chủ cúng cùng với chư vị Sám Chủ Chẩn Tế vì nhà này bị ma khuấy nhiễu thì các Ngài vừa đi vừa tụng và vừa sái tịnh Đàn Tràng từ trên lầu xuống đất bằng cách dùng Chú Phổ Am; sau buổi cúng chẩn tế này thì nhà này không còn bị ma khuấy nhiễu nữa. Qua đó, ta thấy được công năng của Thần Chú Phổ Am thật diệu dụng siêu mầu trong các việc giải quyết vấn đề này. Kính mong quý đạo hữu muốn ứng dụng thì phải theo lý Kinh dẫn giải mà làm, nếu không khéo sẽ bị Kinh chuyển và gặp nhiều tai chướng về mọi mặt trong cuộc sống này. Hãy cẩn trọng! Hãy cẩn trọng! )

-------------------------------------------------------------------------------------

phoquang
07-06-06, 10:49 AM
Cúng cháo


Án nại mo, bo cót ngò ti- o bo lai mì than-o ưu lị o nai-tô mì ti-chiềm chiềm than-diệp tỏ lai tề de-tháp tháp kia thạt de-o lai ngò than dót than bút thạt de-thạt de ngò ngan thát lì qua-than thư cót lỳ-bót lỳsực than-thát lai ngò ti-kia kìa nai-than mo út ngó ti-tát bà ha-tỉ sực ti-ngỏ hót nại de-bo li ngò li-tát bà ha.




Chú nguyện
(Sau khi độ cơm xong)

Chú tâm nguyện độ tất cả thảy chúng sanh
Kẻ thoát siêu sanh người còn thơi thới
Biển ái yên lặng sông mê trong sạch
Pháp giới chúng sanh đồng tròn quả trí
Nguyện khắp tín thí ruộng phước thêm gieo
Có tình không tình đều thành Phật đạo
Kính lạy cõi Tăng già Tây Phương giải thoát
Kính lạy cửa Khất sĩ, đường Như Lai
Kính lạy Chư Phật Pháp Tăng mười phương ba đời ( 3 lần )

dinhlong
27-05-08, 09:59 AM
Nam mô A Di Đà Phật.
Bài viết này của huynh phoquang thật là có giá trị. DL lâu ngày đọc lại cảm thấy rất hay. Nay xin post bài để bài này hiện ở trang nhất cho mọi người có duyên củng đọc lại.

phoquang
06-10-10, 12:55 PM
CHƠN NGÔN PHẠN ÂM
PHẦN TỤNG KINH KIM CANG







1.BÁT NHÃ VÔ TẬN TẠNG CHƠN NGÔN:

Phật rằng Vô Tận Tạng Chân Ngôn thật là mẹ chư Như lai. Dầu hay trì tụng Thần Chú ấy, hết thảy tội nghiệp đều cũng tiêu diệt. Lại được chính trí, biết quá khứ kiếp túc mạng nhân duyên, chỗ nghe chính pháp hằng nhớ chẳng quên. Bèn kíp chứng được vô thượng Bồ Đề .


*Hán Việt:

Nẳng mồ bạt dà phạt đế, bát rị nhã, Ba la mật đa duệ đát điệt tha. Án, hộc rĩ địa rị thất rị, thú rô thú rô tri, tam mật lật tri, Phật xả duệ tá ha.


*Phạn âm:

NAMO BHAGAVATE PRAJNA PARAMITAYE. TADYATHA: OM HRIH DHIRI SRI SRUTI SMRTI VISAYA SVAHA.




2.KIM CƯƠNG TÂM CHƠN NGÔN:

Trước hết lại dạy trì Kim Cương Tâm Chú là Bản Tâm vậy. Quá khứ chư Phật cũng lấy Kim Cương Tâm làm nhân, mà tu, bèn mới chứng nên Phật quả. Dẫu nhẫn ra đời giáo hoá chúng sinh, dạy chư Bồ Tát cũng lấy Kim Cương Tâm mà tu, mới được vào Đại Thừa Pháp. Trước Hiển, sau Mật, dầu tụng Kim Cương Kinh, hằng niệm Chân Ngôn, ấy ắt chẳng thối chuyển vậy .


*Hán Việt:

Án ô luân ni. Sa bà ha


*Phạn âm:

OM URNI SVAHA.



3.BỔ KHUYẾT CHƠN NGÔN:

*Hán Việt:

Nam mô hát ra đát na đa ra dạ da, khê ra khê ra, cu trụ cu trụ ma ra ma ra, hổ ra hồng, hạ hạ tô đát noa hồng. Bát mạt noa, ta bà ha.


*Phạn âm:

NAMAH RATNATRAYAYA: KHARA KHARA, KUCI KUCI, MALA MALA, HORA, HUM HA HA, SUDANA HUM PHAT VARNA SVAHA.



4.PHỔ HỒI HƯỚNG CHƠN NGÔN:

*Hán Việt:

Án, ta ma ra, ta ma ra, di ma nẳng, tát cót ra, ma ha chước ca ra hồng.


*Phạn âm:

OM SMARA SMARA, JMANA, CAKKRA, MAHA CAKKRA HUM.



5.KIM CANG BỔ KHUYẾT CHƠN NGÔN:

*Hán Việt:

Án, hô lô hô lô, xả duệ mục khế, tá ha.


*Phạn âm:

OM DHURU DHURU, JAYE, MUKHE SVAHA.

Nhứt hồi hướng: chơn như thiệt tế, tâm tâm khế hiệp.

Nhị hồi hướng: Vô thượng Phật quả Bồ đề, niệm niệm viên mãn.

Tam hồi hướng: pháp giới nhứt thiết chúng sanh, đồng sanh Tịnh độ.

Na mô Kỳ Viên Hội Thượng Phật Bồ Tát Ma Ha Tát ( 3 lần )





***

phoquang
06-10-10, 01:11 PM
KHAI GIA TRÌ CHUÔNG
( Khai Chuông )






Nguyện thử chung thinh siêu pháp giới,
Thiết Vi u ám tất giai văn,
Văn trần thanh tịnh chứng viên thông,
Nhứt thiết chúng sanh thành Chánh giác.
Văn chung thinh, phiền não khinh,
Trí huệ trưởng, Bồ đề sanh,
Ly địa ngục, xuất hỏa khanh,
Nguyện thành Phật, độ chúng sanh.

Án, Dà ra đế da tóa ha.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GA-RA-TÊ-DA XOÁ-HA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GRATAYA SVAHA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )

phoquang
06-10-10, 01:13 PM
KHAI MỘC ĐẠC
( Khai Mõ )






*Bài 1:

Gia trì mật niệm tẩy trần tâm,
Mộc ngư khảo hướng chuyển tam luân,
Tề chúng lục hòa tuyên bối diệp,
Tứ sanh cửu hữu lễ kim thân.

Án, Yết đế yết đế ta bà ha.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GA-TÊ GA-TÊ, PA-RA GA-TÊ, PA-RA SĂN-GA-TÊ, BÔ-ĐI XOÁ-HA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GATE GATE, PRAGATE, PRASANGATE, BODHI SVAHA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )




*Bài 2: Chú Đánh Mõ

Khai đã mộc ngư
Đương nguyện chúng sanh
Diệt tam kỳ nghiệp
Đắc Vô Lượng Thọ

Án Dà Dà toá ha.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GA-TÊ GA-TÊ, PA-RA GA-TÊ, PA-RA SĂN-GA-TÊ, BÔ-ĐI XOÁ-HA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GATE GATE, PRAGATE, PRASANGATE, BODHI SVAHA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng ).




***

phoquang
06-10-10, 01:17 PM
*Gia trì Chuông Chơn Ngôn:

OM PEMA USHNISHA BIMALAYE HUM PHAT.

OM PADMO USNISA VIMALE HUM PHAT.

ammay_ngu
07-10-10, 09:28 AM
tán thán công đức của Thầy

phoquang
12-10-10, 06:02 PM
*Việt dịch:




KỆ KHAI CHUÔNG


Nghe tiếng Chuông buồn rầu nhẹ
Trí Tuệ lớn, Đại Đạo sanh
Lìa Địa Ngục, khỏi hầm lửa
Nguyện thành Phật, độ chúng sanh

Án dà ra đế dạ ta bà ha ( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GA-RA-TÊ-DA XOÁ-HA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )
OM GRATAYA SVAHA.( 3-7 lần + Gõ 7 tiếng )

phoquang
12-10-10, 06:12 PM
THẬP NHỊ NHÂN DUYÊN CHÚ


OM YE DHARMA HETU PRABHAVA HETUN
TESAM TATHAGATO HYA VADATA
TESAM CHAYO NIRODHA
EVAM VADI MAHA SRAMANAH YE SVAHA.





*Việt dịch:


Các Pháp nhân duyên Khởi
Như Lai nói là Nhân
Pháp ấy nhân duyên Diệt
Là Đại Sa Môn nói

phoquang
12-10-10, 06:19 PM
THẦN CHÚ CÂU TRIỆU THẦN GIÓ



*Nguyên văn Phạn âm Sanscrit:

NAMA SAMANTA PRANAM VAYAVE SVAHA.


Nếu hành giả trì Chú này thì Phong thần VAYU sẽ đến cho mình sai sử.


Trì 10.000 lần trở lên sẽ thấy công hiệu nhiệm mầu.


Khi đi ngoài sông biển trì niệm, thì biển sẽ yên lặng không nổi sóng ba đào và thuyền sẽ được bình yên vô sự cho tới khi gặp cứu tinh do Thần Gió xui khiến đến cứu mình........

phoquang
12-10-10, 06:53 PM
KIM CANG ĐA-LA BỒ TÁT CHƠN NGÔN
( Lục Độ Mẫu Chú )






*Hán Việt:

ÁN, ĐA-RỊ ĐA-RỊ, ĐỐT ĐA-RỊ, ĐỐT ĐỐT ĐA-RỊ, TA BÀ HA.


*Phạn âm:

OM, TA-RÊ TA-RÊ, TU-TA-RÊ, TU TU TA-RÊ, TU-RÊ, SOA-HA.

OM TARE TARE TUTARE TUTUTARE TURE SVAHA.




Thần Chú này do KIM CANG ĐA-LA BỒ TÁT ( VAJRA TARA BODHISATTVA ), tức là 1 Hoá Thân của Đức QUÁN THẾ ÂM BỒ TÁT ( AVALOKITESVARA BODHISATTVA ) tuyên nói: Đây là Vua của hết thảy mọi Chơn Ngôn khác ( Vương Chú ) và được ban cho rất nhiều oai lực thần thông vĩ đại. Kẻ nào hay trì tụng Chơn Ngôn này thì được mười Phương Chư NHƯ LAI tán thán, cúng dường và tôn trọng cùng thương yêu kẻ đó như là con đẻ ( KINH SADHANAMALA ).



Người tu Chơn Ngôn trì tụng lâu ngày Thần Chú này sẽ được THỂ NHẬP làm 1 với Đức THÁNH MẪU TARA ( ARYATARA ), tượng trưng bằng Thánh tự " TÂM " màu Vàng chói lọi. Kẻ đó sẽ chứng được 8 loại thần thông siêu việt thế gian và các quyền năng thông thường khác sẽ đến với kẻ đó như là 1 điều xác thực hiển nhiên.



Nếu thắt gút nơi chéo áo của mình sau khi đã đọc Thần Chú trên 7 lần, thì người tu Mật Chú có thể đi tới bất cứ nơi nào nguy hiểm đầy sương lam chướng khí của chốn núi cao rừng thẳm mà vẫn không sợ bị nhiễu hại. Những loài thú dữ như: sư tử, cọp, beo, voi, rắn, cá sấu, gấu, trâu rừng..v.v....cùng bọn trộm cướp đều phải trốn chạy hoặc BỊ TIÊU DIỆT TRƯỚC DANH HIỆU CỦA THẦN CHÚ vĩ đại trên.



Vi diệu Chơn Ngôn Bồ Tát này, nếu người y pháp trì tụng 1 lạc xoa số ( 100.000 lần ), người ấy có thể hàng phục Tam Giới. Các Thiên Long, A Tu La, Trì-Thiên-Minh và những kẻ nữ kia đến làm kẻ tôi bộc tuỳ tâm mình sai khiến. Người trì tụng nếu muốn làm phép Câu Triệu: Thiên - Long và những vị Nữ ấy đến, phải tưởng Thân kia sắc Đỏ nơi trong giữa Tâm ấy có KIM CANG CÂU hào quang rực rỡ Câu nơi Tâm kia. Lại tưởng Quyến Tác ( Sợi Dây ) buộc nơi Cổ Chân làm tướng sợ hãi. Phàm chỗ CÂU TRIỆU ấy tuỳ lúc trì tụng quyết định mau đến có sở cầu việc gì thảy đều được Tuỳ Tâm mình sai khiến.
( PHẬT THUYẾT NHẤT THIẾT PHẬT NHIẾP TƯƠNG ƯNG ĐẠI GIÁO VƯƠNG )

phoquang
12-10-10, 07:22 PM
KINH THÁNH QUÁN TỰ TẠI BỒ TÁT NIỆM TỤNG NGHI QUỸ



Nếu lấy Lông 1 con Quạ, rồi trì Chú vào đó 32 biến, đoạn dấu kín trong nhà của kẻ có ác-ý với ta, thì ngôi nhà đó sẽ bị phá huỷ 1 cách bí mật trong vòng thời gian 1 tuần lễ. Còn nhiều công dụng khác nữa mà ở đây chúng tôi không tiện liệt kê ra để phòng ngừa những kẻ lạm dụng Thần Chú trên trong những việc bất chánh ( Lời dịch giả THANH TÂM ).


Ở đây, chúng ta không cần nêu ra những trường hợp thần hiệu điển hình mà kẻ thờ phụng ĐỨC THÁNH MẪU đã được Ngài ban cho nhiều ân-huệ cũng như nhiều cớ sự thành công 1 cách may mắn bất ngờ trong suốt cuộc đời mình. Cho nên Thần Chú này cũng còn có tên là CĂN BỔN THẬP TỰ CHƠN NGÔN và CỨU ĐỘ BÁT NẠN CHƠN NGÔN vì năng trừ mọi tai ách chướng nạn của chúng sanh như trong " KINH THÁNH CỨU ĐỘ PHẬT MẪU NHỊ THẬP NHỨT CHÚNG LỄ TÁN " đã ca ngợi không hết lời về thần lực không thể nghĩ bàn của Thần Chú này.


Bất cứ kẻ nào trì tụng Chơn Ngôn trên, rồi Thiền định tư duy về Đức Thánh Mẫu trong các Thạch-động sẽ được Ngài hiện Thân cho thấy Dung mạo mình bằng mắt trần của chính kẻ đó. Đức Thánh Mẫu sẽ ban cho kẻ tín tâm đó hơi thở và chính mạng sống của Ngài cũng như quả vị Vô Thượng Bồ Đề ( thành Phật ) là quả vị khó đạt được nhất cũng ban luôn cho kẻ ấy 1 cách rõ ràng xác thực như là trái Bồ Đào nằm trên lòng bàn tay của kẻ diễm phúc ấy.
( Trích trong KINH SADHANAMALA do Ngài STHAVIRA ANURAMA dịch từ tiếng Tây Tạng ra tiếng Anh )



TRÌ NIỆM CHƠN NGÔN LÀ 1 TIẾN TRÌNH DIỄN BIẾN VỀ MẶT TÂM LINH ĐỂ THỰC CHỨNG VỀ MẬT NGHĨA CỦA CHƠN NGÔN VÀ TỰ THỂ NHẬP LÀM 1 VỚI VỊ CHỦ CHƠN NGÔN ĐÓ.



Phật lịch 2521, MÙA THÁNH HOÁ
Dịch giả THANH TÂM
( 16-01-1971 )


----------------------------------
*Phụ Chú:

1.Thần Chú của Đức Lục Độ Mẫu ( Phật Mẫu TARA ) trên là sự tóm kết phần Kinh Văn của Quyển 7, PHẨM 25: Phẩm Quán-Thế-Âm Bồ-Tát Phổ-Môn của BỘ KINH ĐẠI THỪA DIỆU PHÁP LIÊN HOA KINH.


2.Thần Chú của Đức Lục Độ Mẫu ( Phật Mẫu TARA ) trên thường được hành trì đồng thời với Lục Tự Đại Minh Chơn Ngôn: OM MANI PADME HUM ( ÁN MA-NI BÁT-DI HỒNG ). Khi vào Đàn nên kiết Hộ Thân Ấn, trì niệm Kim Cang Đa La Bồ Tát Chơn Ngôn trước, rồi sau đó mới trì niệm Lục Tự Đại Minh Chú.





***

phoquang
12-10-10, 09:46 PM
Bất Động Như Lai Tịnh Trừ Nghiệp Chướng







*Phạn âm:


NAMO RATNATRAYAYA.

OM GAGANI GAGANI, RUCANI RUCANI, TRASANI TRASANI, PRATIHATANI PRATIHATANI, SARVA KARMA TURU PRAYAKSOBHYATU SVAHA.



*Phạn - Tạng âm:

NAMO RATNA TRAYAYA,

OM KAMKANI KAMKANI, ROTZANI ROTZANI, TORTANI TORTANI, TRASANI TRASANI, PASTIHANA PARTIHANA, SARVA KARMA PARAM PARANI ME SARVA SATTVA NAM SOHA



=> Tụng trì Thần Chú này Tịnh Hoá các Nghiệp Chướng và sanh về Cõi Phật Bất Động.

http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/untitled-19.png

phoquang
12-10-10, 09:48 PM
Thích Ca Mâu Ni Phật Diệt Ác Thú Vương Căn Bản Chú





*Phạn âm:

OM NAMO BHAGAVATE SARVA DURGATE PARISODHANI RAJYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHAYA. TADYATHA: OM SODHANI SODHANI, SARVA PAPAM VISODHANI, SUDDHE SUDDHE, SARVA KARMA AVARANA VISUDDHE KURU SVAHA.



*Phạn - Tạng âm:

OM NAMO BHAGAVATE SARVA DURGATI PARI SHODHANA RADZAYA, TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA, TAYATHA, OM SHODHANI SHODHANI, SARVA PAPAM VISHOMDHANI VISHODHANI SHUDHE VISHUDE VISHUDHE SARVA KARMA AWARANA VISHODHANE SOHA.



=> Đây là Thần Chú Trí Tuệ Gốc để tịnh hoá chuyển Nghiệp Bất Thiện đưa đến việc tái sanh trong những cõi xấu, sang cõi tốt đẹp hơn. Nếu tụng 1 vạn 4000 lần, nhớ Túc Mệnh đầy đủ....và chứng đắc Vô Thượng Bồ Đề.

http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/h.png


Bản văn này đề cập tới thần chú Trí tuệ gốc:

OM NAMO BHAGAVATE SARVA DURGATI PARI SHODHANA
RADZAYA, TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA,
TAYATHA, OM SHODHANI SHODHANI, SARVA PAPAM BISHODHANI BISHODHANI SHUDHE BISHUDE SARVA KARMA AVARANA
VISHODHANE SOHA

Nó cũng được đề cập tới trong luận giảng về thần chú của Ngài Namgyalma:

“Nếu ta niệm thần chú này hai mươi mốt lần, sau đó thổi vào các hạt mù tật
vàng rồi ném chúng vào xương của chúng sanh tích tập nhiều nghiệp bất thiện và đã
chết, thì cho dù chúng sanh đó đã tái sanh vào cõi địa ngục, ngạ quỷ, súc sinh, trong
cõi của Yama (Thần Chết) hay trong những cõi xấu, nhờ năng lực của thần chú này
họ sẽ được giải thoát khỏi những cõi giới bất hạnh đó.”

phoquang
13-10-10, 03:23 PM
PHÁ MA CHƠN NGÔN
OM SARIDA BAHÊ SƠVAHA.



THÀNH TỰU PHÚ QUÝ KIM CANG HƯ KHÔNG TẠNG CÂU TRIỆU NGŨ TỰ MINH
VAM HUM TƠRAH HƠRI AH.



BỘ TỒI MINH VƯƠNG
OM HƠRUM, KƠRUM BƠRUM SƠRUM JƠRUM GAH.



LONG THỌ BỒ TÁT
NAGARƠ JUNA.



THUYẾT TRƯỜNG SANH CHƠN NGÔN
NAMÔ JAGITÊ BA BA SARATÊ ĐUTARA NADA SIBAHA.



KIM CANG TÁT ĐỎA MẠO ĐỊA TÂM
OM. VAJƠRA. KƠSA. BÔĐI CHITA. HUM.



NHẤT TỰ TÂM MINH
HUM TAKI HUM JA.



NHẤT THIẾT NHƯ LAI KIM CANG TỐI THẮNG VƯƠNG NGHĨA LỢI KIÊN CỐ NHIỄM ÁI VƯƠNG TÂM CHƠN NGÔN
OM MAHA RAGA, VAJƠRÔ, SƠNISA, VAJƠRA SATƠVA, JA HUM VAM HOH.

Ấn: Kim Cang Quyền nội phược 2 Gĩưa thẳng như Kim.




NHỨT THIẾT NHƯ LAI ĐẠI THẮNG KIM CANG TÂM DU GIÀ THÀNH TỰU
HUM SIĐI.

phoquang
14-10-10, 06:45 PM
Tuỳ Nhất Thiết Như Lai Ý Thần Chú





NAMAH SARVA TATHAGATA HRDAYA ANUGATE. TADYATHA: OM KURUM GHINI SVAHA.


=>Chú này tụ Công Đức của tất cả Chư Phật, hay tiêu trừ Tội Nghiệp, thành tựu Nhất Thiết Chủng Trí. Chúng ta trì tụng Thần Chú này với sự nhất tâm, dù chỉ 1 lần thì sẽ tịnh hóa nghiệp tiêu cực và tiêu tội 100 triệu Kiếp ( hoặc có chỗ nói là tiêu tội 9 Câu Chi Đai Kiếp )

phoquang
14-10-10, 07:09 PM
KIM CANG THỌ MẠNG ĐÀ LA NI



TA-ĐI DA-THA: CHA-LÊ CHA-LA, CHA-LÊ VI-NA-TI, SƠ-VA SƠ-TI-KHÊ, CHA KƠ-RA GA-NAM, BƠ-RA SA-VA-TU, SA-RƠ-VA RÔ-GA, SA-RƠ-VA SA-TƠ VA-NAM, A ĐA-TƠ-RAI, KÔ ĐA-TƠ-RAI, MA-HA ĐA-TAI, CHA-RÊ CHA-RÊ, HÊ-MA GAI-RI, HÊ-BA-NI KƠ-SAM-NI, HÊ-MA SI-KHI, KAI-RA-VI, KAI-RA-MÊ, HÊ, KÔ-RA-VI KÔ-RA-LI KÔ-VA-TI, VI-SI, VA-NÊ VA-NÊ, SU SU, VI-VA A-CHA-LÊ MI-CHA-LÊ, MA-VI LAM-MA, HU-MÔ HU-MÔ. OM VA-JƠ-RA DU-SÊ SVAHA, HUM HUM, SIKHI SVAHA.



*Kim Cang Thọ Mạng Tâm Chú:

OM VẮC-RA DU-SÊ ( Tên:.......) SOA-HA.

-----------------
PHỤ CHÚ:




SỰ CẢM ỨNG VỀ VIỆC NGHE KINH THỌ MẠNG






Cuối niện hiệu Khai Ngươn đời Đường, Huyền Tôn, có nhà tướng số rất giỏi, chỉ nghe tiếng nói liền biết được người sống lâu bao nhiêu.


Một hôm, tướng Sư trọ ở Chùa Tư Thánh, nghe ngoài cửa có tiếng người hỏi, biết kẻ ấy chỉ sống trọn ngày hôm nay mà thôi. Ông bước ra xem, thấy đó là 1 đồng tử tuổi mới 13, dung mạo đoan chánh; liền động lòng thương xót lặng lẽ trở vào.


Hôm sau lại nghe tiếng đồng tử ấy nói, nhưng âm thanh của nó rỗng suốt, theo tướng số, có thể sống lâu hơn 70 tuổi. Tướng sư lấy làm lạ, vội ra ngoài tìm gặp nó, thuật lại chỗ mình biết và hỏi lý do. Đồng tử bảo: " Đêm rồi tôi nghỉ nhờ ở tăng phòng, chỉ chăm chú nghe tụng Kinh Thọ Mạng, ngoài ra không có việc chi khác! "


Tướng sư nghe nói than: " Phật Pháp thật không thể nghĩ bàn! Dù đem hết trí lực và sở học của thuật tướng số, cũng không làm sao đoán định được! "




-Trích lục: Lời tựa Kinh Thọ Mạng-

phoquang
14-10-10, 10:14 PM
chÚ an trẠch



bÀ giÀ trÍ, bÀ giÀ trÍ, tẤt ba ha.

phoquang
15-10-10, 07:50 PM
ĐẠI NHẬT NHƯ LAI CHƠN NGÔN

OM A VI RA HUM KHAM SVAHA.








TỨ QUY Y CHƠN NGÔN


NAMO GURU BHYAH.
NAMO BUDDHAYA.
NAMO DHARMAYA.
NAMO SAMGAYA.


=>Biến Đất Thành Tịnh Độ ( Tứ Quy Y Chơn Ngôn ): OM BHUH KHAM.










PHẬT NHÃN BỒ TÁT CHƠN NGÔN


NAMAH SARVA TATHAGATE BHYU ARHATE SAMYAK SAMBUDDHE BHYAH: OM RURU SPHURU JVALA TISTA SIDDHA LOCANE SARVARTHA SADHANIYE SVAHA.


*Tâm Chơn Ngôn: OM BUDDHA LOCANE SVAHA.

phoquang
15-10-10, 08:02 PM
TRỪ CÁI CHƯỚNG CHƠN NGÔN


AH SARVA SATTVA HITABHY UDGATA TRAM TRAM TRAM RAM RAM RAM SVAHA.






PHỔ HIỀN CHƠN NGÔN


*CN 1: OM SAMANTABHADRA SVAHA.


*CN 2: NAMAH SAMANTA BUDDHANAM: AM AH SVAHA.







HƯ KHÔNG TẠNG CHƠN NGÔN


*CN 1: OM AKASHA GARBHA HUM.


*CN 2: OM VAJRA RATNA, OM TRAH SVAHA.







THUỶ NGUYỆT QUAN ÂM CHƠN NGÔN

OM VISUDDHA PADMA SATVA KETA SVAHA.


*Tâm trung tâm Chơn Ngôn: OM PADMA SRIYE SVAHA.


=> Tu Pháp này cầu Quan Vị, Tài Bảo và độ người lữ khách thoát khỏi tai nạn nguy hiểm.

phoquang
05-11-10, 05:46 PM
CĂN BẢN MINH VƯƠNG PHẬT NHÃN

( Thầy Thích Tâm Tế truyền âm Chú Ngữ )





NA-MÔ BA-GA VA-TÔ, U-SƠ NI-SA: OM! RU RU, SƠ-PHU-RU, JƠ-VA-LA TI-SƠ-TA, SI-ĐA LÔ-CHA-NÊ, SA-RƠ-VA, RƠ-THA SA-ĐA NI-DÊ, SƠ-VA-HA.

phoquang
12-11-10, 12:33 PM
Kệ chú Kiến Phật

Bước lên Đạo Tràng
Vừa được thấy Phật
Nguyện cả chúng sanh
Chứng đắc Tuệ Nhãn
Thấy rõ Chư Phật
OM A MẬT LẬT ĐẾ HỒNG PHẤN TRA ( 3 lần )
OM AMRTA HUM PHẠT ( 3 lần )






Kệ Chú Tán Thán Phật

Thấy Phật hảo tướng
Cầu khắp chúng sanh
Chứng như thân Phật
Đắc Pháp không tướng
OM MƯU NI MƯU NI TAM MƯU NI SVAHA ( 3 lần )
OM MUNI MUNI MAHA MUNIYE SVAHA

phoquang
12-11-10, 12:38 PM
KỆ CHUÔNG

Tiếng Chuông vang nhẹ xoá bui trần
Ba lần thẳng hướng Kệ Chuông ngân
Thánh Phàm hoà điệu tuyên Kinh Chú
Bốn loài, chín nẻo, thảy chiêm ân
OM PHẠ NHẬT RA DA TOÁ HA ( 3 lần )





KỆ MÕ

Mõ khua thẩm thấu Đại Tam Thiên
Lắng nghe Pháp Phật hộ Kinh Văn
Ba lần chuyển động thông Tam Giới
Phản hồi Tuệ Chiếu đắc như nhiên
OM YẾT ĐÊ, YẾT ĐẾ TOÁ HA ( 3 lần )

phoquang
12-11-10, 12:41 PM
CHÚ ĐỐT ĐÈN: ( đọc thầm )

Đốt đèn sáng, tâm con bừng sáng
Nguyện cầu chúng sanh khắp mười phương tỏ rạng
Nơi tăm tối được ánh quang
Na mô Nhiên Đăng Vương Bồ Tát ( 3 lần )



  CHÚ ĐỐT HƯƠNG: ( đọc thầm )

Giới hương kết mây lành
Năm uẩn thảy tịnh thanh
Tỏa xa mười phương giới
Tam độc hóa hương lành
OM PHÓNG BA TRA TÓA HA ( 3 lần )
 


 CHÚ NGUYỆN HƯƠNG:

OM LAM, OM XỈ LÂM ( 3 lần )

vanthach_sun
13-11-10, 07:33 PM
Bác có file mp3 trì tụng gửi sun xin links down.

Đa tạ nhiều

phoquang
06-01-11, 05:57 PM
KỆ CHÚ NIỆM HƯƠNG

Khói Hương tạo hình thể.
Thấu suốt cả ba cõi.
Năm Uẩn đều thanh tịnh.
Ba Độc tự lặng yên.
OM _ DHARMADHÀTU ANUGATA _ SVÀHÀ
[ OM - ĐẠC MA ĐA TU, A NU GA TA, XỜ-VA HA]

phoquang
07-01-11, 10:30 AM
kệ chú đốt hương

phoquang
07-01-11, 10:31 AM
KỆ CHÚ CÚNG DƯỜNG


*Kệ:

Nguyện cho hương thủy, hương bôi
Tràng hoa, anh lạc cõi trời tỏa bay
Món ăn, thức uống, trái cây
Trầm hương, đèn nến biến đầy hư không
Nay con chí thiết một lòng
Cúng dường Tam Bảo khắp cùng mười phương
Na mô Phổ Cúng Dường Bồ Tát Ma Ha Tát ( 3 lần )



*Cúng Dường Chơn Ngôn:

OM GAGANA SAMBHAVA VAJRA HOH ( 7 lần )

OM GA-GA-NA SĂM-PHA-VA VẮC-RA HỘC ( 7 lần )

phoquang
07-01-11, 10:37 AM
KỆ CHÚ SÁM HỐI
( Tóm Gọn )



I.Hán Việt:

*Kệ:

Ngã tích sở tạo chư ác nghiệp.
Giai do vô thủy tham sân si.
Tùng thân khẩu ý chi sở sanh.
Nhứt thiết ngã kim giai sám hối.
Na mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát, Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa ( 3 lần )


*Đại Sám Hối Chơn Ngôn:

OM SARVA BUDDHA BODHISATTVAYA SVAHA ( 7 lần )
OM SẠC-VA BÚT-ĐA BÔ-ĐI-SÁT-TOA-DA SOA-HA ( 7 lần )



II.Việt dịch:

*Kệ:

Con xưa đã tạo bao nghiệp ác
Đều vì vô thủy tham, sân, si
Từ thân, miệng, ý phát sinh ra
Hết thảy con nay đều sám hối
Na mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát, Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa ( 3 lần )


*Đại Sám Hối Chơn Ngôn:
OM SARVA BUDDHA BODHISATTVAYA SVAHA ( 7 lần )
OM SẠC-VA BÚT-ĐA BÔ-ĐI-SÁT-TOA-DA SOA-HA ( 7 lần )

phoquang
07-01-11, 02:33 PM
KỆ CHÚ SÁM HỐI



1.Hán Việt:

*Kệ:

-Ngã tích sở tạo chư ác nghiệp
Giai do vô thỉ tham, sân, si
Tùng thân, ngữ, ý chi sở sinh
Nhất thiết ngã kim giai sám hối

-Như thị nhất thiết chư nghiệp chướng
Tất giai tiêu diệt tận vô dư
Niệm niệm chí chu ư Pháp giới
Quảng độ chúng sinh giai bất thoái

Na mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát, Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa ( 3 lần )



* Đại Sám Hối Chơn Ngôn:
OM SARVA BUDDHA BODHISATTVAYA SVAHA ( 7 lần )
OM SẠC-VA BÚT-ĐA BÔ-ĐI-SÁT-TOA-DA SOA-HA ( 7 lần )




2.Việt dịch:

*Kệ:

-Xưa con tạo bao nghiệp ác
Thảy đều do ba độc: tham, sân, si
Tùy theo thân, miệng, ý phát sanh
Nay hết thảy con xin sám hối

-Bao nghiệp chướng sâu dầy như thế
Đều tiêu tan một chút không còn
Niệm niệm trí soi cùng Pháp giới
Rộng cứu chúng sanh không thoái chuyển

Na mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát, Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa ( 3 lần )



* Đại Sám Hối Chơn Ngôn:
OM SARVA BUDDHA BODHISATTVAYA SVAHA ( 7 lần )
OM SẠC-VA BÚT-ĐA BÔ-ĐI-SÁT-TOA-DA SOA-HA ( 7 lần )

phoquang
07-01-11, 02:40 PM
SÁM HỐI




I.Kệ Chú Sám Hối:


*Kệ:

Nay con quỳ gối, hối tội xưa
Do con gom chứa sự vô minh
Gây nên tội lỗi thân-ý-nghiệp
Tham dục, sân, si che bản tâm
Ở nơi Phật-Pháp-Thánh Hiền Tăng
Cha Mẹ, Đạo Sư với bạn lành
Cũng như vô lượng ức chúng sanh
Luân chuyển chìm trong dòng sanh tử
Lầm lỡ tạo nên bao tội nặng
Nay con ở trước mười phương Phật
Sám hối tội xưa, nguyện chẳng làm
Na mô Cầu Sám Hối Bồ Tát Ma Ha Tát, Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa ( 3 lần )



*Đại Sám Hối Chơn Ngôn:
OM SARVA BUDDHA BODHISATVAYA SVAHA ( 7 lần )
OM SẠC-VA BÚT-ĐA BÔ-ĐI-SÁT-VA-DA SOA-HA ( 7 lần )




II.Đảnh lễ Thất Phật Diệt Tội và Sám Hối

1.Thất Phật Thế Tôn:

*Chí tâm đảnh lễ:
Na mô Quá Khứ Tỳ Bà Thi Phật ( 1 lạy )
NAMO VIPASYIN BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Na mô Thi Khí Phật ( 1 lạy )
NAMO SIKHI BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Na mô Tỳ Xá Phù Phật ( 1 lạy )
NAMO VISVABHU BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Na mô Câu Lưu Tôn Phật ( 1 lạy )
NAMO KRAKUCCHANDA BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Na mô Câu Na Hàm Mâu Ni Phật ( 1 lạy )
NAMO KANAKA MUNI BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Nam mô Ca Diếp Phật ( 1 lạy )
NAMO KASYAPA BUDDHAYA ( 1 lạy )


*Chí tâm đảnh lễ:
Nam mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật ( 1 lạy )
NAMO SAKYA MUNI BUDDHAYA ( 1 lạy )





2.Sám Hối Thất Phật Diệt Tội Chơn Ngôn:

RIPHA RIPHATE, COHA COHATE, DARANITE NIHARATE, IMARITE MAHAGATE, CHUNLAN CANTI SVAHA ( 7 lần )


RI-PHA RI-PHA-TÊ, CÔ-HA CÔ-HA-TÊ, ĐA-RA-NI-TÊ NI-HA-RA-TÊ, I-MA-RI-TÊ MA-HA-GA-TÊ, CUN-LĂN CHĂN-TI SOA-HA ( 7 lần )

phoquang
08-01-11, 01:47 PM
KỆ CHÚ HỒI HƯỚNG




*Kệ:

-Nguyện đem công đức này
Tiêu trừ nghiệp xưa nay
Tăng trưởng các phước huệ
Viên thành căn thắng thiện
Bao nhiêu kiếp đao binh
Cùng với nạn đói khát
Đều diệt sạch không còn
Nhân danh lễ tập tán
Tất cả giúp thành người
Người xoay chuyển lưu thông
Quyến thuộc nay an lạc
Oan gia về tịnh độ
Mưa gió thường hòa thuận
Nhân dân đều khang ninh
Pháp giới các hàng thức
Đồng chứng đạo vô thượng

-Trì tụng công đức thù thắng hạnh
Vô biên thắng phước đều hồi hướng
Nguyện khắp chúng sanh đang chìm đắm
Mau lìa khổ não chứng Bồ Đề

NA MÔ A MI ĐÀ PHẬT ( 3 lần )



*Phổ Hồi Hướng Chơn Ngôn:

OM SMARA SMARA JIMANA CAKKRA MAHA CAKKRA HUM ( 7 lần )

OM SA-MA-RA SA-MA-RA, DI-MA-NÁ, CHẮC-CỜ-RA MA-HA CHẮC-CỜ-RA, HÙM ( 7 lần )

phoquang
08-01-11, 01:49 PM
KỆ CHÚ HỒI HƯỚNG




*Kệ:

-Phúng Chú/ Phúng Kinh pháp thâm diệu
Tạo công đức vô biên
Đệ tử xin hồi hướng
Khắp mọi miền xa gần

-Bao nhiêu kiếp đao binh
Cùng với nạn đói khát
Địa ách cùng thiên tai
Đều tiêu tán không còn

-Nghiện dứt nghiệp xưa nay
Tội chướng tốc tiêu trừ
Tăng trưởng hạnh, đức, tuệ
Tâm Bồ Đề kiên cố

-Chúng sanh lắng nghiệp trần
Định hướng về Chánh Pháp
Sống cuộc đời tỉnh thức
Não phiền hiển Thánh Tâm

-Kim Cang, Thiên, Long Thần
Chơn Tâm thường tỉnh lạc
Phước Huệ đồng viên mãn
Chánh giác đồng viên thành

-Cửu Huyền vô lượng Kiếp
Chúng phi nhơn các cõi
Tam chướng tốc dứt trừ
Đồng vãng sanh Lạc Quốc

-Cha Mẹ cùng quyến thuộc
Nguyện chuyển hóa Tâm Thân
Tam chướng cùng oan gia
Đồng hướng về Tịnh Độ

-Nguyện xin Di Đà Quốc
Sen nở thấy vô sanh
Chư Phật và Bồ Tát
Là những bạn đồng hành

-Luân hồi dứt bặt niệm
Minh châu tâm sáng tỏ
Vững chãi về bờ giác
Tỉnh lặng giữa đài sen

NA MÔ A MI ĐÀ PHẬT ( 3 lần )




*Phổ Hồi Hướng Chơn Ngôn:

OM SMARA SMARA JIMANA CAKKRA MAHA CAKKRA HUM ( 7 lần )

OM SA-MA-RA SA-MA-RA, DI-MA-NÁ, CHẮC-CỜ-RA MA-HA CHẮC-CỜ-RA, HÙM ( 7 lần )

phoquang
09-01-11, 04:36 PM
BÀI BỐ THÍ



Bố Thí cúng dường Phước vô biên
Con nay cầu nguyện xin hồi hướng
Tất cả trong nhà đều sung sướng
An nhàn Phú-Quý vinh hoa
Một mai kiếp sống đã qua
Tâm hồn thơi thới lánh xa tội tình
Nhờ ơn Đức Phật hộ mình
Hiện thời còn sống được khương ninh
Đến ngày quá vãng Di-Đà thọ ký
NA MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT ( 3 lần )

phoquang
09-01-11, 04:40 PM
KHI PHÓNG SANH



Phật dạy Tánh hiền lành
Thương yêu cả chúng sanh
Dầu là loài vật mọn
Cũng tập Tánh như mình
Con tập Lòng từ ái
Nay mua vật Phóng sanh
Nguyện ơn trên Phật chứng
Con tạo chút nhơn lành
Phước đức xin hồi hướng
Về cho cả chúng sanh
Nguyện cầu đời hết khổ
Dứt tuyệt nạn đao binh
Sanh mạng này tồn tại
Do nhờ Pháp Phật linh
Nguyện từ nay khá nhớ
Câu niệm Phật tu hành
NA MÔ BỔN SƯ THÍCH CA MÂU NI PHẬT ( 3 lần )

phoquang
31-01-11, 03:39 PM
http://i690.photobucket.com/albums/vv263/pao_081/Life-of-The-Savior-Buddha-Shakyamun.jpg

phoquang
31-01-11, 04:31 PM
GIẢI UẾ CHƠN NGÔN
( Tổng tẩy uế )




Khi làm pháp Tổng tẩy uế, dùng Giải Uế Pháp Ấn Chú Ô-sô-sa-ma.


Om- Tu rị ma rị, ma ma ri ma rị, tu tu rị xoa-ha ( 7 lần )
OM SRIMALI, MAMALI, MALI, SUSRI SVAHA

[ Quy mạng Cát Tường Bảo Trì, Hạnh Phúc Bảo Trì Bảo Trì, Hoa Lệ Cát Tường, Thành Tựu ]



Chú nầy gia trì trong nước 7 lần rồi rửa mặt, nhiên hậu mới trì các Thần Chú Pháp v.v…Người tu hành Chú Pháp, nếu thấy tử thi hoặc đàn bà sanh sản, hoặc chỗ lục súc sanh sản, hoặc chỗ máu mủ dơ chảy. Khi thấy những thứ do uế như vậy, tụng ngoại uế chú, liền được thành tựu. Chỗ tu hành các Pháp thảy đều có hiệu nghiệm. Nếu không như vậy, khiến người mất linh nghiệm, và bị ương hại, trên mặt sanh ghẻ. Do đó, ngoại uế Thần chú quyết không được quên vậy.

phoquang
31-01-11, 04:34 PM
DASADISĀBUDDHASUTTA


1. Padumuttaro ca purabbāyaṃ
2. Āganeyye ca Revato
3. Dakkhine Kassapo Buddho
4. Haratiye ca Sumaṅgalo
5. Pacchime Buddha Sikhī ca
6. Bāyabbe ca Medhaṅkaro
7. Uttare Sakyamunī ceva
8. Isāne Saranaṅkaro
9. Kakusandho paṭhaviyaṃ
10. Ākāse ca Dīpaṅkaro
11. Ete dasadisābuddhā
Rājadhammassa pū jitā
12. Natthi rogabhayaṃ khemaṃ
Asokaṃ sampattidāyakaṃ
Dukkharogabhayaṃ natthi
Sabbā sattū viddhaṃ sentu




KINH THẬP PHƯƠNG PHẬT
( Theo Nam Tông )


1. Con xin đảnh lễ đức Phật Thượng-Liên- Hoa ở hướng đông
2. Con xin đảnh lễ đức Phật Li-Bà-Ða ở hướng đông nam
3. Con đảnh lễ đức Phật Ca-Diếp ở hướng nam
4. Con xin đảnh lễ đức Phật Phước-Toàn-Ða ở hướng tây nam
5. Con xin đảnh lễ đức Phật Tỳ-Khí ở hướng tây
6. Con xin đảnh lễ đức Phật Mỹ-Thắng-Ca ở hướng tây bắc
7. Con xin đảnh lễ đức Phật Thích-Ca-Mâu- Ni ở hướng bắc
8. Con xin đảnh lễ đức Phật Bảo-Trì-Ca ở hướng đông bắc
9. Con xin đảnh lễ đức Phật Câu-Lưu-Tôn ở hướng dưới
10. Con xin đảnh lễ đức Phật Nhiên-Ðăng ở hướng trên
11. Ấy mười phương Chư Phật
Cúng dường bậc Pháp Vương
12. An ổn, không bệnh tai
Không sầu, hưởng bổng lộc
Chẳng khổ, bệnh, sợ hãi,
Mọi cừu địch ắt giải.

phoquang
18-02-11, 09:39 AM
THẬP PHƯƠNG PHẬT
( Theo Bắc Tông )






1.Na mô Đông-Phương Bất Động Phật đẳng, tận Đông-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


2.Na mô Đông-Nam-Phương Tối Thượng Quảng Đại Vân Lôi Âm Vương Phật đẳng, tận Đông-Nam-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


3.Na mô Nam-Phương Nhật Nguyệt Quang Phật đẳng, tận Nam-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


4.Na mô Tây-Nam-Phương Tối Thượng Nhật Quang Danh Sưng Công Đức Phật đẳng, tận Tây-Nam-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


5.Na mô Tây-Phương Phóng Quang Phật đẳng, tận Tây-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


6.Na mô Tây-Bắc-Phương Vô Lượng Công Đức Hỏa Vương Quang Minh Phật đẳng, tận Tây-Bắc-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


7.Na mô Bắc-Phương Vô Lượng Quang Nghiêm Thông Đạt Giác Tuệ Phật đẳng, tận Bắc-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


8.Na mô Đông-Bắc-Phương Vô Số Bách Thiên Câu Chi Quảng Tuệ Phật đẳng, tận Đông-Bắc-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


9.Na mô Thượng-Phương Phạm Âm Phật đẳng, tận Thượng-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.


10.Na mô Hạ-Phương Thị Hiện Nhất Thiết Diệu Pháp Chính Lý Thường Phóng Hỏa Vương Thắng Đức Quang Minh Phật đẳng, tận Hạ-Phương hà sa Tịnh-Độ nhất thiết Chư Phật.

phoquang
18-02-11, 09:51 AM
THẬP PHƯƠNG PHẬT
( Theo Mật Tông )





1.Na mô Thiện Đức Thế Tôn ở Thế Giới Vô Ưu Đông-Phương Chiên Đàn.


2.Na mô Vô Ưu Đức Thế Tôn ở Thế Giới Nguyệt Minh Đông-Nam-Phương.


3.Na mô Đức Thế Tôn ở Thế Giới Hoan Hỷ Nam-Phương.


4.Na mô Bảo Thí Thế Tôn ở Thế Giới Chúng Tướng Tây-Nam-Phương.


5.Na mô Vô Lượng Minh Thế Tôn ở Thế Giới Danh Thiện Tây-Phương.


6.Na mô Hoa Đức Thế Tôn ở Thế Giới Chúng Âm Tây-Bắc-Phương.


7.Na mô Tướng Đức Thế Tôn ở Thế Giới Vô Động Bắc-Phương.


8.Na mô Tam Thừa Hạnh Thế Tôn ở Thế Giới An Ẩn Đông-Bắc-Phương.


9.Na mô Minh Đức Thế Tôn ở Thế Giới Quảng Đại Thượng-Phương.


10.Na mô Quảng Tụ Đức Thế Tôn ở Thế Giới Chúng Nguyệt Hạ-Phương.

phoquang
18-02-11, 10:02 AM
Lễ Cửu Bái
( Theo Dược Sư Pháp )





1.Na mô Tận Hư Không Biến Pháp Giới, Thập Phương Tam Thế, Nhất Thiết Thường Trụ Phật-Đà-Gia-Tôn. ( 1 lạy )


2.Na mô Tận Hư Không Biến Pháp Giới, Thập Phương Tam Thế, Nhất Thiết Thường Trụ Đạt-Ma-Gia-Tạng.( 1 lạy )


3.Na mô Tận Hư Không Biến Pháp Giới, Thập Phương Tam Thế, Nhất Thiết Thường Trụ Tăng-Già-Gia-Chúng.( 1 lạy )


4.Na mô Đông-Phương Thế Giới Dược-Sư Lưu-Ly Quang Vương Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )


5.Na mô Nam-Phương Thế Giới Nhật-Nguyệt Đăng-Quang Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )


6.Na mô Tây-Phương Thế Giới Vô-Lượng-Thọ Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )


7.Na mô Bắc-Phương Thế Giới Diễm-Kiên Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )


8.Na mô Hạ-Phương Thế Giới Sư-Tử Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )


9.Na mô Thượng-Phương Thế Giới Phạm-Âm Phật, đẳng hằng hà sa số nhất thiết Chư Phật.( 1 lạy )

phoquang
18-02-11, 10:14 AM
LỤC PHƯƠNG PHẬT
( Theo A Mi Đà Kinh )




1.Na mô Đông-Phương Thế Giới, A-Súc-Bệ-Phật, Tu-Di-Tướng Phật, Đại-Tu-Di Phật, Tu-Di-Quang Phật, Diệu-Âm Phật; như thị đẳng hà sa số Chư Phật.


2.Na mô Nam-Phương Thế Giới, Nhật- Nguyệt-Đăng Phật, Danh-Văn-Quang Phật, Đại-Diệm-Kiên Phật, Tu Di-Đăng Phật, Vô-Lượng-Tinh-Tấn Phật,.như thị đẳng hà sa số Chư Phật.


3.Na mô Tây-Phương Thế Giới, Vô Lượng-Thọ Phật, Vô-Lượng-Tướng Phật, Vô-Lượng-Tràng Phật, Đại Quang Phật, Đại-Minh Phật, Bửu-Tướng Phật, Tịnh-Quang Phật, như thị đẳng hà sa số Chư Phật.


4.Na mô Bắc-Phương Thế Giới, Diệm-Kiên-Phật, Tối-Thắng-Âm Phật, Nan-Trở Phật, Nhựt-Sanh Phật, Võng-Minh Phật, như thị đẳng hà sa số Chư Phật.


5.Na mô Hạ-Phương Thế Giới, Sư-Tử Phật, Danh-Văn Phật, Danh-Quang Phật, Đạt-Mạ Phật, Pháp-Tràng Phật, Trì-Pháp Phật, như thị đẳng hà sa số Chư Phật.


6.Na mô Hạ-Phương Thế Giới, Phạm-Âm Phật, Tú-Vương Phật, Hương-Thượng Phật, Hương-Quang Phật, Đại-Diệm-Kiên Phật, Tạp-Sắc Bửu-Hoa-Nghiêm-Thân Phật, Ta La-Thọ-Vương Phật, Bửu-Hoa Đức Phật, Kiến-Nhất-Thiết-Nghĩa Phật, Như-Tu-Di-Sơn Phật, như thị đẳng hà sa số Chư Phật.

phoquang
18-02-11, 10:23 AM
NGŨ PHƯƠNG PHẬT
( Theo Thai-Tạng-Giới Madala )




1.Na mô Trung-Ương Tỳ Lô Giá Na Phật.


2.Na mô Đông-Phương Bảo Tràng Như Lai.


3.Na mô Nam-Phương Khai Phu Hoa Vương Như Lai.


4.Na mô Bắc-Phương Thiên Cổ Lôi Âm Như Lai.


5.Na mô Tây-Phương Vô Lượng Quang Như Lai.






---


NGŨ PHƯƠNG PHẬT
( Theo Kim-Cang-Giới Madala )




1.Na mô Trung-Ương Thế Giới, Đại Nhật Như Lai/ Đại Biến Chiếu Như Lai.


2.Na mô Đông-Phương Thế Giới, A Súc Bệ Bất Động Phật Thế Tôn.


3.Na mô Nam-Phương Thế Giới, Bảo Sanh Phật Thế Tôn.


4.Na mô Bắc-Phương Thế Giới, Bất Không Thành Tựu Phật Thế Tôn.


5.Na mô Tây-Phương Thế Giới, A Mi Đà Phật Thế Tôn.

phoquang
18-02-11, 10:27 AM
TỨ PHƯƠNG PHẬT
( Theo Niệm Phật Bửu Vương Luận )




1.Na mô Đông-Phương A Súc Phật.


2.Na mô Nam-Phương Bửu Tướng Phật.


3.Na mô Tây-Phương Vô Lượng Thọ Phật.


4.Na mô Bắc-Phương Vi Diệu Thinh Phật.

phoquang
18-02-11, 10:34 AM
THẬP PHƯƠNG TRỜI ĐẠI UY ĐỨC
( 10 THIÊN )





__ Na Mô Đông phương ĐẾ THÍCH THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Đông Nam Phương HỎA THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Nam phương DIỄM MA THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Tây nam phương LA SÁT THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Tây phương THỦY THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Tây Bắc phương PHONG THIÊN (1 lạy)

__Na Mô Bắc phương TỲ SA MÔN THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Đông Bắc phương TỰ TẠI THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Thượng phương PHẠM THIÊN (1 lạy)

__ Na Mô Hạ phương ĐỊA THIÊN (1 lạy)

phoquang
26-02-11, 10:54 AM
KINH TĂNG HUỆ ÐÀ RA NI




Như thật tôi nghe, một thời Ðức Ðại Huệ Bồ Tát ở trên đảnh núi Tu Di. Bấy giờ hết thảy chư Thiên Tử đến chỗ Bồ Tát đoanh vây cung kính để mà nghe Pháp. Bấy giờ có Bồ Tát gọi là Ðồng Tử Tướng chấp tay cung kính bạch Ðại Huệ Bồ Tát rằng: "Cúi mong Ngài từ bi vì hết thảy chúng con nói Tăng Huệ Ðà Ra Ni bởi có tất cả chúng sanh ngu muội độn căn, trí huệ kém thiếu khiến họ được nghe trí huệ thêm lớn". Bấy giờ Ðại Huệ Bồ Tát liền vì tuyên nói Ðà Ra Ni rằng:


*Hán Việt:

Ðát nể dã tha, úm bế tổ bế tổ bát ra nghê dã phạ rị đà nể nhá ra nhá ra my đà phạ rị đà nể địa ly. địa lỵ một đệ phạ lỵ đà my ta phạ hạ.

*Phạn âm:



TADYATHA: OM PICU PICU PRAJNA VARDANI JALA JALA AMIRITA VARDHANI DHILI DHILI BUDDHE VARDHANI SVAHA.



Lúc bấy giờ Đại Huệ Bồ Tát nói Đà La Ni này, dạy Đồng Tử Tướng rằng: "Nếu các chúng sinh trí huệ mờ kém, căn tính hay nhiều sự lãng quên, hãy phát chí thành tâm đối với Tăng Huệ Đà La Ni này, thọ trì, đọc tụng, biên chép, cúng dường. Người này mau được đại trí huệ rộng lớn, thông minh nhớ mãi không quên. Nếu người lấy chân ngôn này tụng 7 biến hoặc 14 biến, ba phen gia trì trong nước đem tâm ân trọng mà uống nước đó vào Giờ MÃO ( 5-7 giờ Sáng ), ngày ngày như vậy uống cho đến 7 tháng hoặc 8 tháng thì tự nhiên mỗi ngày ghi nhớ đến 1000 bài tụng, như không thường uống nước cũng có thể mỗi ngày ghi nhớ đến 500 bài tụng, trí huệ lần lần thêm lớn, căn tính sáng lẹ".

Khi bấy giờ Đồng Tử Tướng Bồ Tát và chư Thiên, Nhân đem lòng tín thọ phụng hành.

================================================== =====================
NAMO MAHA MATI BODHISATTVAYA.

Na mô Đại Huệ Bồ Tát.

phoquang
01-03-11, 10:52 AM
http://i129.photobucket.com/albums/p237/votuong/vang_sanh_chu_sanskrit.gif

phoquang
01-03-11, 10:54 AM
***************************************

phoquang
16-09-11, 08:49 AM
PHẬT THUYẾT VŨ BẢO ĐA RA NI KINH

* Đời Đường, Tam Tạng Sa-môn Đại Quảng Trí Bất Không phụng chiếu dịch ra Hán văn.
* Sa Môn Thích Viên Đức dịch ra Việt văn

Tôi nghe như vầy: Một thời đức Phật ngự tại rừng Kiến Hóa Ca thuộc nước Kiều Diễm Di cùng với chúng đại Tỳ Khưu gồm 500 người đều đông đủ.

Bấy giờ trong nước Kiều Diễm Di có vị trưởng giả tên là Diệu Nguyệt, các căn tịch tĩnh, tâm ý vắng lặng, có nhiều nam nữ và tôi tớ đã thành tựu tịnh tín, đi đến nơi Phật ngự, đầu mặt lễ chân Phật, nhiễu quanh Phật trăm ngàn vòng rồi lui ngồi một bên, chắp tay cung kính mà bạch Phật rằng: "Kính thưa Thế tôn, con muốn thưa hỏi đấng Như Lai Ứng Chánh Đẳng Giác một chút ít việc, nguyện xin Đấng từ bi rũ lòng thương xót cho phép con.

Khi ấy đức Thế tôn bảo trưởng giả rằng: "Ông cứ tùy ý mà hỏi, ta sẽ vì ông mà nói để cho lòng ông được vui."

Trưởng giả nghe xong liền vui mừng hớn hở: "Kính thưa đức Thế tôn, làm thế nào mà kẻ trai lành, người gái tín, những người nghèo túng có thể được giàu có? Các hữu tình bịnh tật khiến cho không còn có bịnh tật?"

Bấy giờ đức Thế tôn bảo Diệu Nguyệt trưởng giả rằng: "Vì duyên gì mà ông thưa hỏi như vậy?"

Thời trưởng giả bạch Phật rằng: "Kính thưa Thế Tôn! Kẻ tại gia chúng con có nhiều quyến thuộc mà tiền bạc ít ỏi nên khó có thể cung cấp cho họ được, lại có nhiều bịnh tật. Nguyện xin đức Thế tôn mở bày Pháp yếu khiến cho con, để kẻ nghèo túng xa lìa sự nghèo cùng, kho lẫm tiền tài của báu đều đầy dẫy nhằm chu cấp cho vợ con nam nữ, quyến thuộc trong gia đình và có người đến cầu xin thì đều vui mừng làm vị đại thí chủ khiến cho kho lẫm, vàng bạc, trân bảo, như ý, ma ni, kim cang, thương khư, thất la, xích châu, mã não, các loại kim báu ấy được phong nhiêu không bao giờ hết để cấp dưỡng cho quyến thuộc bà con, rộng làm bố thí làm lợi ích cho hữu tình."

Khi ấy đức Thế tôn bảo Diệu Nguyệt trưởng giả rằng: "Này Thiện nam tử! Vào a tăng kỳ kiếp trong quá khứ, ta đã gặp đức Thế Tôn tên là Trì Kim Cương Hải Âm Như Lai, Ứng Cúng, Chánh Biến Tri. Từ đức Như Lai ấy, ta nhận được Vũ Bảo Đà Ra Ni này, rồi thọ trì đọc tụng, tư duy, nhớ niệm, tùy hỉ và vì kẻ khác mà rộng nói lưu bố. Do lực oai đức của Đà Ra Ni này, cho nên nếu thiện nam tử, người cùng Phi Nhơn, Dược Xoa, La Sát, Tất Lị Đa, Tất Xá Giá, Cưu Bàn Noa, Ô Sa Đa La Ca, Ca Bố Đan Na, Yết Tra Bố Đan Na ...vv, những loài khởi tâm ác chẳng có thể làm hại được. Lại có loài quỷ ăn nuốt máu mủ, mũi dải, đại tiểu tiện, lại muốn đến gây não loạn, thì đều chẳng thể chướng ngại được."

Đức Phật bảo Diệu Nguyệt: "Nếu có kẻ trai lành, người gái tín khởi tâm ghi nhớ thần chú này, hoặc dùng tay viết chép, cho đến chỉ nghe tên mà thọ trì, tùy hỉ, rộng vì người khác diễn bày thì kẻ trai lành, người gái tín ấy sẽ được ngày đêm an ổn, nhận được sự vui sướng làm Du Già tư lương an ổn phong nhiêu giàu có vậy.

Nếu có người thọ trì Vũ Bảo Đà Ra Ni này thì nên cúng dường tất cả Như Lai một ngày, hai ngày, hoặc ba ngày đêm chuyên tâm tụng trì, kính tin Tam Bảo ắt chư Thiên thảy đều hoan hỉ, vì vị pháp sư đọc tụng ấy liền tuôn mưa tài bảo, lúa gạo, lúa mì."

Tức liền nói chú rằng:

NAM MÔ BA GA QUA TÊ QUA CHƠ RA ĐÀ RA SÀ GA RA NI RƠ GỒ SÀ DA TA THA GA TA DA, A RA HẮC TÊ, SAM DẮC SAM BÚT ĐÀ DA. TA ĐI DA THA, ÔM SU RU BÊ BÀ ĐƠ RA QUA TI MONG GA LÊ A CHA LÊ, A CHA BA LÊ U GÀ TA NI U BỀ ĐA NI. SÁT DA QUA TI, ĐA NHÀ QUA TI, ĐÀ NA QUA TI, SƠ RÌ MA TI, BƠ RA BÀ QUA TI, A MA LÊ QUI MA LÊ RU RU SU RU BỀ QUI MA LÊ, A ĐA TÁT SƠ TÊ, QUI ĐA TÁT SƠ TÊ, QUÍT SOA CÊ SI, ĂNG CU LÊ, MÔNG CU LÊ, ĐÌ ĐÌ MÊ, ĐÙ ĐÙ MÊ, TA TA LÊ, TA RA TA RA, QUA CHƠ RÊ, A QUA RƠ TA NI, BÙ CÊ, Ô CÊ, TA CÊ TA CÊ, QUA RƠ SÀ NI, NI SƠ BA ĐA NI. BÀ GA QUĂM QUA CHƠ RA ĐÀ RA SÀ GA RA NI RƠ GỒ SĂM TA THA GA TA DA MA NU SƠ MA RA. SƠ MA RA SƠ MA RA. SA RƠ QUA TA THA GA TA SÁT TƠ DA MA NU SƠ MA RA. ĐA RƠ MA SÁT TƠ DA MA NU SƠ MA RA. SĂNG GA SÁT TƠ DA MA NU SƠ MA RA. TA TA TA TA, BU RA BU RA, BU RA DA BU RA DA, BÀ RA BÀ RA BÀ RA NI, SU MÔNG GA LÊ, SÀN TA MA TI, MÔNG GA LA MA TI, BƠ RA BÀ MA TI, MA HA MA TI, SU BÀN ĐƠ RA QUA TI, À GA CHA À GA CHA. SAM MA DA MA NU SƠ MA RA SÔ HA. BƠ RA BÀ QUA MA NU SƠ MA RA SÔ HA. ĐỜ RẬT ĐÀ MA NU SƠ MA RA SÔ HA. QUI CHA DA MA NU SƠ MA RA SÔ HA. SA RƠ QUA SÁT TOA QUI CHA DA MA NU SƠ MA RA SÔ HA.

Đức Phật bảo Diệu Nguyệt trưởng giả: "Vũ Bảo Đà Ra Ni này tiêu diệt bịnh hoạn, đói khát cơ bần, nghiệp chướng, tật dịch ...vv, hết thảy đều tiêu diệt. Nếu có thiện nam tử thiện nữ nhơn trước tiên nên cúng dường tất cả Như Lai, trong một ngày một đêm tụng trì không có gián đoạn thì ngôi nhà ấy liền tuôn mưa báu như đại nhơn lượng, tất cả tai họa thảy đều tiêu diệt. Chính vì thế cho nên kẻ trai lành, người gái tín nên thọ trì Vũ Bảo Đà Ra Ni này, rộng vì người khác phân biệt diễn nói."

"Lành thay,Thế tôn!” Diệu Nguyệt trưởng giả nghe lời Phật nói liền vui mừng hớn hở, "Nay con từ Phật thọ Vũ Bảo Đà Ra Ni này sẽ thọ trì đọc tụng, rộng vì người khác phân biệt giải nói."

Bấy giờ Diệu Nguyệt trưởng giả nghe lời dạy của Đức Phật xong liền nhiễu quanh bên phải đức Thế tôn trăm ngàn vòng, rồi chắp tay cung kính đảnh lễ đức Phật rồi vui vẻ lui ra.

Khi ấy Phật bảo Cụ Thọ A Nan Đà rằng: "Ông đi qua nhà của Diệu Nguyệt trưởng giả nhìn xem mọi loại tiền tài, lúa gạo, các vật trân bảo và các vật dụng ở trong kho tàng của vị trưởng giả ấy ngày nay đã dư đầy chưa?"

Lúc đó Cụ Thọ A Nan Đà nghe lời Phật dạy xong, đến đại thành Kiều Diễm Mi, vào nhà của Diệu Nguyệt trưởng giả nhìn thấy tài bảo trong các kho tàng, tiền tài, lúa gạo đều đầy đủ. Thấy việc đó rồi, tâm đại hoan hỉ hớn hở trở về.

Khi ấy Cụ Thọ A Nan Đà ngạc nhiên chưa từng có, lòng càng vui mừng mà thưa Phật rằng: "Thế tôn! Do nhân duyên gì mà kho tàng của Diệu Nguyệt trưởng giả lại dư đầy như thế?"

Đức Phật bảo:"Này thiện nam tử! Diệu Nguyệt trưởng giả tinh tấn nơi lời ta thọ trì Vũ Bảo Đà Ra Ni này, lại còn vì tất cả hữu tình mà diễn nói. Vì thế nên A Nan, ông hãy thọ trì Đà Ra Ni này và rộng vì người khác nói. Ta dùng Phật nhãn xem xét các hàng Trời, người, ma, Phạm, Sa Môn, Bà La Môn trong thế gian đối với kẻ thọ trì Vũ Bảo Đà Ra Ni, thì không thể nào làm chướng nạn được. Vì sao thế? Vì Như Lai không dị ngữ. Chân ngôn cú này chẳng có thể bị phá hủy được. Đà Ra Ni này, kẻ hữu tình không có căn lành thì có tai cũng chẳng được nghe huống chi là viết chép, đọc tụng. Tại sao vậy? Vì đây là nơi mà tất cả Như Lai chơn ngữ tuyên thuyết, là nơi mà tất cả Như Lai tùy hỉ, là nơi mà tất cả Như Lai xưng tán, là nơi mà tất cả Như Lai hiển dương, là nơi mà tất cả Như Lai trồng căn lành."

A Nan bạch Phật rằng: "Lành thay Thế tôn!" Rồi dùng lời nhiệm mầu mà thuyết tụng rằng: “Chư Phật khó nghĩ bàn, Phật pháp cũng lại vậy, Tịnh tín không nghĩ bàn, Quả báo cũng lại vậy, Tịnh huệ Nhất thiết trí, Pháp vương không sanh diệt, Thấy đến được bờ kia, Cúi lạy Phật dũng mãnh.”

Bấy giờ Cụ Thọ A Nan Đà nghe Phật nói kinh Vũ Bảo Đà Ra Ni này liền hớn hở vui mừng bạch với Phật rằng: "Thế Tôn! Pháp yếu này sẽ gọi tên gì? Kinh này, chúng con phải làm thế nào phụng trì?"

Đức Phật bảo: “Này A Nan Đà! Kinh này có tên là Diệu Nguyệt Trưởng Giả Sở Vấn, ông nên thọ trì. Cũng có tên là Năng Hộ Nhất Thiết Tài Bảo Phục Tàng, cũng có tên là Nhất Thiết Như Lai Xưng Tán Vũ Bảo Đà Ra Ni Giáo, ông nên thọ trì."

Bấy giờ đức Thế Tôn nói Kinh này xong thì vô lượng Tỳ Khưu và các đại Bồ Tát với chư Thiên, Nhơn, A Tu La, tất cả đại chúng nghe Phật nói rồi rất vui mừng, tín thọ phụng hành.

Tâm chân ngôn:
ÔM QUA SU ĐÀ RÊ SÔ HA

Tâm trung tâm chân ngôn:
ÔM SƠ RÌ QUA SU SÔ HA

Tiểu tâm chân ngôn:
ÔM QUA SU SÔ HA
__________________

phoquang
16-09-11, 08:54 AM
http://www.exoticindiaart.com/buddha/vasudhara_the_goddess_of_wealth_th02.jpg


Trì thế Bồ Tát
( Vasudhara Bodhisattva )

phoquang
16-09-11, 09:07 AM
*Vũ Bảo Tâm Chú ( Vasudhara Heart Mantra / BasudharINI Heart Mantra / Norgyunna Heart Mantra ):


CN1: OM VASU DHARI SVAHA.

CN2: OM VASU DHARE SVAHA.

CN3:OM VASU DHA-RAY SOHA.

CN4: OM VASU DHARINI SOHA.

CN5: OM BASU DHARINI SOHA.

CN6: OM BASU DHARINI NAKETRA SOHA.

CN7: OM SHRIH VASUDHARA RATNA NIDHANA KASHETRI SOHA.

phoquang
16-09-11, 09:23 AM
http://cb0.upanh.com/21.281.28227279.qPq0/3362166100f28d821c36.jpg

Đức Viên Thông Đại Sĩ Quán Thế Âm Bồ Tát
( AVALOKITESVARA BODHISATTVA )

phoquang
16-09-11, 09:24 AM
*Oai Thần Lực Quán Thế Âm Bồ Tát Tự Tại Hoá Độ Chúng Sanh Chơn Ngôn ( PHỔ-MÔN CHÚ ):



Hán Việt:

Án, Đa-Rị Đa-Rị, Đốt Đa-Rị, Đốt Đốt Đa-Rị, Ta-Bà-Ha.



Phạn âm:

OM TARE TARE TUTARE TUTUTARE TURE SVAHA.





( OM, TA-RÊ TA-RÊ, TU TA-RÊ, TU TU TA-RÊ, TU-RÊ SOA-HA. )

=> Đây là Bạch Y Ðại Bi Ngũ Ấn Tâm Ðà La Ni.

phoquang
16-09-11, 09:30 AM
*quán tự tại bồ tát đát phộc đa lị tuỳ tâm đà la ni kinh:



namo ratnatrayaya.


namah arya avalokitesvaraya, bodhisatvaya, mahasatvaya, maha karunikaya. Tadyatha:

om tare tare tutare ture tututare ture svaha.

======================================

Phúng Quán Thế Âm Bồ Tát Tuỳ Tâm Chú:

Hán Việt:

Án, Đa-Rị Đa-Rị, Đốt Đa-Rị, Đa-Rị, Đốt Đốt Đa-Rị, Đố-Rị, Ta-Bà-Ha.



Phạn âm:

OM, TARE TARE, TUTARE, TURE, TUTUTARE, TURE, SVAHA.

phoquang
16-09-11, 06:43 PM
Mật Tạng Bộ 4 _ No.1280 (Tr.340 _ Tr.342)

MA HỀ THỦ LA ĐẠI TỰ TẠI THIÊN VƯƠNG
THẦN THÔNG HÓA SINH KỸ NGHỆ THIÊN NỮ
NIỆM TỤNG PHÁP

Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH

Bấy giờ Ma Hề Thủ La Thiên Vương ở trên Trời Đại Tự Tại cùng với các Thiên Nữ vây quanh, thần thông du hý tấu các kỹ nhạc. Đột nhiên ở trong búi tóc hóa ra một vị Thiên Nữ dung mạo đoan chính, kỹ nghệ bậc nhất mà tất cả chư Thiên chẳng thể hơn được, ở trong Đại Chúng nói rằng:”Nay tôi vì muốn lợi ích cho tất cả. Hết thảy nguyện cầu về việc sung túc, tốt lành, giàu vui…tùy tâm mong cầu thảy đều đầy đủ, nơi các nghề nghiệp mau được thành tựu. Tôi có Pháp yếu của Đà La Ni bí mật, nay sẽ nói”
Liền nói Đà La Ni là:
Nẵng mô ốt chi ma mạo, thí khư địa vĩ, bát-la bát địa-dã, thí ca la giả,lỗ-lâm. Đát nễ-dã tha: Thấp-phộc nhạ để lệ phệ la ma nhạ lý nễ hồng, phát tra, sa-phộc hạ

NAMO UCCHÌ ‘SAMA_ ‘SIKHI-DEVYA PRÀPATTIYA ‘SÀKRÀYA_ TRÙM TADYATHÀ : SVAJATÌKAM PARAMA- JÀRINÌ HÙM PHAT SVÀHÀ

Lúc đó Chúng Kỹ Nghệ Thiên Nữ nói Đà La Ni này xong, liền bảo các Thiên Chúng:”Nếu có người muốn tụng trì Đà La Ni của Tôi. Trườc tiên nên xây dựng Đạo Trường, như Pháp nghiêm sức, đem mọi loại hương hoa để cúng dường.

Ở 14 ngày hoặc 7 ngày thọ trì Trai Giới, đoạm sự dâm dục, tụng Đà La Ni này mãn một vạn biến hoặc mười vạn biến. Trong khoảng trung gian đừng uống rượu, ăn thịt với thứ huân uế, chí tâm tụng trì ắt Thiên Nữ hiện ra trước mặt gia bị, tất cả nguyện cầu thảy đều mãn túc. Từ đây về sau không có chướng ngại cho đến vợ con, huân uế cũng chẳng kiêng bỏ. Nếu có thể Tịnh Trì thì mau chóng có hiệu nghiệm, sau này sẽ khiến thành tựu mọi chỗ dùng.

Nếu lúc trì tụng thời trước tiên nên Kết Giới, gia trì vào nước hoặc tro 7 biến rồi tán rải bốn phương, xa gần tùy tâm liền thành Đất kết giới, tất cả Quỷ Thần chẳng dám đến gần.

Nếu tụng đến một ngàn biến thì hay khiến cho Trời, Rồng, Người với Phi Nhân nhìn thấy liền vui vẻ. Nếu tụng đến hai ngàn biến thì tất cả Quỷ Thần thảy đều vệ hộ.

Nếu tụng đến ba ngàn biến thì hàng Tinh Linh của cỏ thuốc đều hiện ở trước mặt.

Nếu tụng đến bốn ngàn biến thì tất cả Quỷ Tỳ Đa La (Vetàla:Khởi Thi Quỷ) sinh cung kính thâm sâu.

Nếu tụng đến năm ngàn biến thì tất cả quyến thuộc nam nữ của hàng Long Thần vui vẻ kính ngưỡng, yêu nhớ không chán.

Nếu tụng đến sáu ngàn biến thì tất cả quyến thuộc nam nữ của hàng Dạ Xoa vui vẻ đi theo, nhận sự sai khiến.

Nếu tụng đến bảy ngàn biến thì tất cả hàng Thiên Vương, Ma Đát Lỗ (Màtr_Âm Mẫu) và các quyến thuộc đem tôi tớ của mình nhận mọi sự sai sử không ngại mệt mỏi.

Nếu tụng đến tám ngàn biến thì tất cả hàng Trì Minh, Ngũ Thông Tiên Nhân sinh vui vẻ thâm sâu, kính ngưỡng không tận.

Nếu tụng mãn một vạn biến cho đến mười ngàn biến thì tất cả hàng Trời, Rồng, Dược Xoa, Càn Thát Bà, A Tu La, Khẩn Na La, Ma Hô La Già, Người, Phi Nhân cho đến Tắc Càn Đà Thiên (Skanda), tất cả Quỷ Thần sinh đại hoan hỷ, đi theo thị vệ, thường khiến cho Hành Giả giàu có cát tường.

Lại có Pháp. Nếu muốn chận đứng, chẳng bi6 tai nạn, hoặc trời hạn hán thời như Pháp kết Giới Đàn, Hộ Ma niệm tụng , tụng Chân Ngôn này mãn một vạn biến thì mưa liền tuôn xuống. Nếu mưa quá nhiều gây hại, muốn ngưng dứt thì gia trì 108 biến vào tro sạch rồi ném lên không trung thì mưa ấy liền ngưng.

Lại có Pháp. Nếu có oan gia hưng khởi ý ác. Dùng Chu Sa hoặc đất màu đỏ, viết tên hoặc vẽ hình để dưới bàn chân trái rồi đạp lên, niệm tụng, sau một đêm làm 108 biến,không kể xa gần thì người oán ấy tự đến cầu giải oan kết, tâm sinh hòa thuận, chuyển sinh yêu kính.

Lại có Pháp. Nếu muốn sai khiến tất cả Quỷ Thần, đều nên triệu tập, sinh tâm thương nhớ, tùy chia thức ăn uống , gia trì 108 biến rồi rải ban cho. Sau đó sai khiến sẽ mau chóng hoàn thành, thường sinh vui vẻ, trọn chẳng lìa xa người.

Lại có Pháp. Nếu muốn câu triệu tất cả người dân, tùy tâm đã niệm, không kể xa gần, gia trì vào nước bảy biến rồi rải ở bốn phương, rông mong người ấy,xưng tụng 108 biến thời không kể biết hay không biết , thảy đều vội vã đến, tùy tâm đã làm, không dám trái nghịch.

Lại có Pháp. Nếu có oan gia đi đến, muốn gây hại. Chí tâm tụng Minh 108 biến thì kẻ ấy liền bị đánh, thân tực nư lửa đốt. Nếu hồi tâm thuận phục , tức ngay lúc giải cho kẻ ấy thời tụng Minh bảy biến, nói “thả” tức buông, thân ấy bình phục như cũ

Lại có Pháp. Nếu có vợ chồng hướng tâm về kẻ khác, muốn phản bội nhau, chẳng thích nhìn nhau giống như lửa nước ghét nhau. Ngầm viết tên kẻ đó, đừng cho hay biết, mỗi mỗi y theo Pháp trước, dùng bàn chân trái đạp lên, xưng tên, tụng 1008 biến thì vĩnh viễn chẳng sinh ý phản bội, ghét nhau. Lại có Pháp. Nếu có yêu thích người phụ nữ cho đến Thể Nữ của chư Thiên với người được yêu thích bởi Phi Hậu, Quyến Thuộc của Thiên Đế Thích… thì mỗi mỗi y theo Pháp trước, niệm tụng triệu vời tức liền đến rồi cầu thỉnh xin làm người hầu (cấp thị), nếu chẳng trái ngược thì cuối cùng chẳng lìa bỏ.

Lại có Pháp. Nếu muốn câu triệu hàng nữ Dược Xoa, cầu tài bảo của họ thì tùy theo tâm triệu vời sẽ mau chóng đến ngay, thảy đều phụng hiến tất cả điều cần dùng, cầu thỉnh xin làm thê thiếp hoặc làm người hầu

Lại có Pháp. Nếu muốn được tất cả quý nhân yêu kính thì xưng tên niệm tụng 1008 biến , ắt họ tự đều quy kính, xin làm nô bộc.Lại có Pháp.Nếu vào quan phủ, chí tâm tụng Minh bảy biến rồi đến, từ xa trông thấy tướng lành, khiến được tùy tâm. Nếu khi diện kiến thời vui thích vô lượng, có việc mong cầu liền hay làm cho.

Lại có Pháp. Nếu có người nữ đáng yêu, hoặc người mà nam tử ấy có ý ưa thích. Gia trì vào mỡ của Hồ Yến hoặc nước cốt của Hồng Lam Hoa rồi xoa bôi dưới hai lòng bàn chân, dùng lửa nướng rồi dùng hai bàn tay che úp lên trên, xưng tên niệm tụng thì người ấy liền đến ngay, tự đến cầu xin cho dù ở nơi sâu kín cũng tìm đến tương kiến, cho đến mất mạng cũng chẳng buông bỏ (mỗi khi xưng tên thời gia thêm ở trên câu Ta Bà Ha (Svàhà) và trừ bỏ hai chữ Phát Tra (Phat) Nếu là người nữ vì cầu người nam thời đều y theo Pháp trước làm, ắt tùy theo tâm liền đến.

Lại có Pháp. Nếu muốn được nhìn thấy các thân của Quỷ Thần. Lấy củi thiêu đốt người chết trong rừng Thi Đà làm Hộ Ma, cứ một Minh thì thiêu đốt một lần cho đến 108 lần thì tất cả Quỷ Thần tự hiện thân, liền được thấy nhau.

Lại có Pháp. Nếu muốn có hết thảy tất cả tài bảo , tùy tâm cần dùng, chí tâm trì tụng, tự nhiên đạt được.

Lại có Pháp. Nếu muốn cột buộc người để hỏi việc, không kể lớn nhỏ, tịnh và bất tịnh, tâm tưởng Bản Tôn, chí tâm niệm tụng. Ngay lúc ấy liền cột buộc, hỏi để biết việc ba đời, tất cả đều nói, không có gì không biết. Chẳng những hay cột buộc một người mà cho đến trăm ngàn vạn người, chí tâm tụng niệm thì tùy tâm ứng niệm, một thời liền cột buộc.

Lại có Pháp. Nếu có gia nhân (người giúp việc nhà) bỏ trốn đi đến tận nơi xa xôi. Dựa theo lúc trước, viết tên rồi đạp lên, niệm tụng thì người ấy quay trở lại, gấp rút đến ngay. Nếu đến rồi, người Trì dùng tro vẽ hình kẻ ấy, mỗi ngày ba thời tác Pháp, mỗi lần tụng Chân Ngôn thì một lần đánh, từ một lần cho đến 21 lần thì kẻ ấy liền sợ hãi, như gió liền đến.

Lại có Pháp. Nếu muốn chữa trị tất cả bệnh. Lấy cây Khư Đà La, chặt cắt làm 21 đoạn, một lần tụng Minh thì một lần ném vào trong lửa thiêu đốt. Xong biến số thì bệnh tật ấy liền được trừ khỏi. Lại có Pháp. Nếu người bị Thần gây bệnh. Lấy thuốc A Ngụy, An Tất Hương, Hùng Hoàng, hạt cải trắng, Thanh Mộc Hương , lá Nhã Luyện… cùng đâm giã quết hòa nhau làm thành 49 viên, cứ một lần tụng Minh thì một lần ném trong lửa thì bệnh ấy liền khỏi.

Lại có Pháp. Nếu người bị Hồ Mỵ gây bệnh. Lấy Hùng Hoàng, hạt cải trắng, Khung Cùng, Độc Đầu Thu (một loại ngải), sừng Tê, nước tiểu của con dê đen (cổ dương niệu), móng chân ngựa trắng, mắt đi trong ban đêm (dạ nhãn) của lừa ngựa… cùng đâm giã quết, sàng sảy làm thành viên rồi gia trì 108 biến, thiêu đốt xông trong lỗ mũi kèm xoa bôi trên thân thì Hồ Mỵ bị tiêu diệt, bệnh ấy liền khỏi. Như trên đã nói về Pháp lợi ích thảy đều thần nghiệm, mau chóng thành tựu. Phàm muốn tác Pháp, cần phải chí thành. Nếu người tụng chẳng chí tâm, khinh mạn thì vô ích, Pháp cũng chẳng thành. Nếu tâm chí thành thì chỉ một biến Liền được hiệu nghiệm. Nay Ta lược nói chút ít, Pháp còn lại chẳng thể nói hết.

Nếu muốn trì tụng, cầu đảo chứng nghiệm. Trước tiên vẽ Đàn của Ta kèm vẽ Tượng của Ta rồi an trí trong Đàn, như Pháp cúng dường liền mau chóng chứng nghiệm, tức mau thành tựu.


PHÁP VẼ TƯỢNG ĐẠI TỰ TẠI THIÊN NỮ

Trước tiên vẽ Ma Hề Thủ La Thiên Vương có ba mặt sáu cánh tay, dung mạo đoan chính, đáng sợ đặc biệt lạ kỳ, từ búi tóc của Ngài hóa sinh một vị Thiên Nữ xinh đẹp vui vẻ mà trên Trời với cõi nhân gian không có ai hơn được, mặc quần áo của cõi Trời, Anh Lạc nghiêm thân, trên hai cổ tay đều có vòng xuyến, tay trái hướng lên trên nâng một đóa hoa Trời, tay phải hướng xuống dưới làm thế nắm quần, thân hình có thể dài ba Xích (3 thước Tàu), hoặc lớn nhỏ tùy ý. Vẽ tượng xong rồi, như Pháp an trí trong Đàn, cúng dường. Đàn Pháp Cầu Nguyện (Kỳ Nguyện Đàn Pháp) cao khoảng bốn ngón tay hay bốn khuỷu tay, lớn nhỏ tùy theo nơi chốn. Đàn mở bốn cửa, ở trong cửa Đông thiêu đốt An Tất Hương, ở trong cửa Nam thiêu đốt Trầm Thủy Hương, ở trong cửa Tây thiêu đốt Huân Lục Hương, ở trong cửa Bắc thiêu đốt Đâu Lâu Bà Hương. Ở chính giữa Đàn để tượng Bản Tôn, ở bốn góc để cây đao, một miệng treo cái gương sáng (?), ở bốn cửa đều nên để hai mũi tên. Ở hai bên cửa Nam an vị trí của Vĩ Na Dạ Ca (Vinàyaka). Ở bốn đường viền chung quanh Đàn, tùy khả năng an trí nhóm hoa quả giòn ngọt để cúng dường

Tiếp nói Hỏa Đàn Pháp. Làm lò Hộ Ma sâu 12 ngón tay, lò cao khoảng một khuỷu tay , ở bên cạnh Đàn làm hình mạo oan gia kia, dùng đao chặt cắt, Hộ Ma niệm tụng. Dùng vỏ Bồ Kết, củi có gai thiêu đốt các thuốc độc, một lần tụng MInh thì một lần thiêu đốt, mãn 49 lần hoặc 108 lần tức đại nghiệm. Oan Gia kia liền bị tiêu diệt.

Nếu chữa trị tất cả bệnh tật, cũng như Pháp trên. Làm hình dạng Quỷ Thần ấy, chặt cắt rồi thiêu đốt, thì bệnh quyết định chết sẽ tức thời được khỏi. Ma Hề Thủ La Đại Tự Tại Thiên Thần Thông Du Hý Biến Hóa Đỉnh Sinh Chúng Kỹ Nghệ Thiên Nữ Thành Tựu Pháp Ấn. Chắp hai tay lại, hai ngón vô danh, hai ngón cái cùng cài chéo nhau bên ngoài sao cho mặt ngón dính vào lưng bàn tay, hơi ép đầu hai ngón trỏ như hình báu, đưa hai đầu ngón cái qua lại liền thành.

Tụng Thỉnh Triệu Minh là:

Nẵng mô ma ê thấp-phộc la dã, ốt chi ma mạo, thí khư dã, ê hề hứ, sa-phộc hạ

NAMO MAHE’SVARÀYA _ UCCHÌ ‘SAMA ‘SIKHIYA EHYEHI SVÀHÀ

Kết Ấn này xong, tùy tụng Minh này bảy biến, thỉnh triệu Bản Thiên cùng với các quyến thuộc thảy đều giáng đến dùng mọi loại gia bị. Tiếp kết Thần Thông Nhiếp Triệu Nhất Thiết Ấn. Tay phải: dựng thẳng ngón giữa, tiếp đem ngón vô danh bật ngay phía sau ngón giữa , dùng ngón trỏ câu triệu đầu ngón (?), đặt ngang ngón cái đè móng ngón út, dùng ngón giữa như thế câu móc hướng ra ngoài, câu móc hướng về thân đưa qua lại. Liền tụng Căn Bản Minh đó, ở trên chữ Sa-phộc hâ (Svàhà) gia thêm tên của vị được triệu mời.

Nếu kết Ấn này, tụng Minh nhiếp triệu thì tất cả đều đến ngay. Thần Thông Nhiếp Triệu Ấn đó cùng thông dụng cho tất cả nơi chốn.

Nếu gặp người Oán Ác muốn gây hại. Kết Ấn dương ngón giữa ấy vọng về kẻ kia làm thì tự nhiên tan hoại, chỉ vào các Quỷ Thần ác cũng tiêu diệt được. Kết Ấn này , tụng Căn Bản Minh rồi ấn lên trái tim, vầng trán, cổ họng, đỉnh đầu liền thành Hộ Thân, tất cả Quỷ Mỵ chẳng dám đến gần. Pháp ấy cần phải theo Thầy, gần gũi và được trao cho. Tịnh Thất, mật trì mỗi niệm tụng xong, dùng lụa trắng phủ lên hình tượng của vị Trời, chẳng được hướng về người khác, tự ý nói Pháp này. Nếu vọng tiết lộ thì trọn đời không có hiệu nghiệm. Hãy cẩn thận, cẩn thận !... Thiên Tượng ấy , hoặc vẽ hoặc nhồi tơ tạo thành cũng được.Ở chính giữa Đàn an trí hình tượng của Bản Thiên, ở hai bên trái phải của vị Trời an đặt hai vị Thiên Nữ.

Nếu trong Đàn, an trí tòa ngồi thì hình mạo vui vẻ, như hình dạng Thiên Nữ.Phía sau tượng ấy lại đặt vị trí của hai Thiên Nữ theo hầu. Chỉ ở trước mặt chừa chỗ cho lò lửa. Nếu chẳng thể đặt lò lửa thì để một cái bồn báu chứa đầy nước thơm với các Diệu Hoa để dâng hiến cũng được. Ở bốn góc, bốn cửa của Đàn chẳng thể an trí đao, tên mà chỉ vẽ bên ngoài Đàn cũng được. Chỉ dời cái gương an ở bốn góc bên trong Đàn. Như Đàn Pháp của Bộ khác thì an nơi để chày Yết Ma tức được ngưỡng an Nếu lúc vẽ Đàn thời ở trên mặt đất của bốn mặt Đàn, vẽ làm mây ngũ sắc như thế nâng cái Đàn từ đất phun vọt lên.

phoquang
16-09-11, 06:46 PM
*Ma Hê Thủ La Thiên Chơn Ngôn:



CN1:

NAMAH SAMANTA BUDDHANAM: OM MAHESVARAYA SVAHA.



CN2:

NAMAH SAMANTA BUDDHANAM: OM EHI EHY MAHESVARAYA SVAHA.

phoquang
16-09-11, 07:02 PM
Mật Tạng Bộ 4 _ No.1261 (Tr.289 _ Tr.290)

KINH HA LỢI ĐẾ MẪU CHÂN NGÔN

Hán dịch: Khai Phủ Nghi Đồng Tam Ty_ Đặc Tiến Thí Hồng Lô Khanh_ Túc
Quốc Công, thực ấp gồm ba ngàn hộ_ Ban áo tía tặng Tư Không, tên thụy là Đại Giám, tên hiệu chính là Đại Quảng Trí_Chùa Đại Hưng Thiện_ Tam Tạng Sa Môn BẤT KHÔNG phụng chiếu dịch

Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH


Bấy giờ Ha Lợi Đế Dược Xoa Nữ (Hàrïtye_Yaksïi) ở trong Chúng Hội của
Đức Phật, cúi năm vóc sát đất lễ hai bàn chân của Đức Phật rồi bạch Phật
rằng:”Con có Tâm Chân Ngôn giống như báu Chân Đa Ma Ni (Cintamanïi) hay
mãn tất cả ý nguyện. Vì lợi ích an vui cho các kẻ trai lành với người nữ thiện trong cõi Diêm Phù Đề, nguyện xin Đức Thế Tôn xót thương nghe hứa. Nay con xin nói”
Chân Ngôn là:
Aùn, nỗ nỗ ma lý ca, hứ đế, sa-phộc hạ
輆 摍卣 涗共了 扛包 渢扣
OMÏ DUNDU MARIKA HITE SVÀHÀ

Nếu người nữ chẳng thể có con; hoặc đang mang thai thì thai bị rơi xuống
chẳng thể cầm giữ được… đều do bốn Đại, mỗi mỗi chẳng thể điều hòa. Hoặc bị
Quỷ Thần gây các chướng nạn, hoặc là nhân duyên của đời trước mà chẳng thể có con.

Nên lấy lụa trắng , hoặc một khuỷu tay hoặc một trách tay (hai gang tay) hoặc
dài năm thốn (5 tấc Tàu), lớn nhỏ tùy ý, vẽ Ha Lợi Đế Mẫu, làm hình Thiên Nữ
thuần màu vàng, thân khoác áo ngoài (Thiên Y), đầu đội mão, đeo Anh Lạc, ngồi trên Đài to lớn (tuyên đài), thòng hai bàn chân xuống dưới. Ở hai bên bàn chân vẽ hai đứa bé (hài tử). Bên cạnh Tuyên Đài, ở trên hai đầu gối đều vẽ một đứa bé. Tay phải ôm một đứa bé, ở trong bàn tay phải cầm quả Cát Tường.
Họa Sư nên thọ tám Giới, trong màu sắc để vẽ chẳng được dùng keo nấu bằng
da thú. Vẽ Tượng thành xong, Tĩnh Trị một Thất, xoa lau theo nghi thức trang
nghiêm . Dùng hương xoa tô làm một cái Đàn hình vuông, để Tượng trong Đàn,
dùng mọi thứ hoa rải tán ở trên Đàn . Lại dùng thức ăn uống ngon ngọt, sữa, cháo nhừ, cơm sữa với các quả trái , nước thơm Aùt Già. Đốt Trầm Thủy Hương dùng để cúng dường.

Mặt Tượng hướng về phương Tây, Hành Giả hướng mặt về phương Đông đối
trước Tượng niệm tụng, mỗi ngày ba Thời, một Thời riêng tụng một ngàn biến. Vào ngày mồng năm của tháng thì bắt đầu, trước tiên tụng mười vạn biến, sau đó đối trước Tượng niệm tụng thì tất cả việc mong cầu thảy đều viên mãn.

Lại có Pháp. Người nữ muốn có con cái, sau ngày hành Kinh trong tháng, tắm
gội, lấy sữa của con bò màu vàng mà hai mẹ con bò đều đồng một màu, vắt lấy một thăng sữa để trong vật khí bằng bạc. Dùng ngón vô danh của tay phải quấy sữa,tụng Chân Ngôn gia trì 1080 biến , sau đó lấy uống , nội trong bảy ngày ắt được có thai.

Lại có Pháp. Muốn khiến người khác vui vẻ kính yêu, hoặc thức ăn uống, quả
trái hoặc hoa hoặc hương… gia trì 108 biến , ở trong câu Chân Ngôn gia thêm tên của người ấy rồi đem cho người ấy, ắt được vui vẻ yêu kính

Lại có Pháp. Nếu có người dùng miệng lưỡi gây ra nạn. Vẽ hình người ấy,
dùng bàn chân trái đạp lên, tụng Chân Ngôn 1080 biến, ắt không bị nạn.

Lại có Pháp. Muốn khiến tất cả người vui vẻ. Lấy bột Ngưu Hoàng để trong
vật khí bằng bạc, dựa theo lúc trước, dùng ngón vô danh khấy đảo, tụng Chân Ngôn gia trì 108 biến rồi chấm ở trên vầng trán thì tất cả người nhìn thấy đều vui vẻ thuận phục.

Lại có Pháp. Nếu được quần áo mới, đối trước Tượng, gia trì 108 biến , sau đó
lấy mặc vào thì tất cả người nhìn thấy cũng đều vui vẻ kính yêu.
Lại có Pháp. Nếu có mộng ác, tụng Chân Ngôn 108 biến ắt tiêu trừ được
mộng ác.

Lại có Pháp. Nếu lúc Nguyệt Thực, lấy 5 lượng bơ để trong vật khí bằng vàng,
dùng cây đũa bằng vàng khấy đảo không có gián đoạn, niệm tụng gia trì cho đến khi mặt trăng tròn đầy trở lại… làm hạn định. Sau đó lấy một phần cúng dường Ha Lợi Đế Mẫu, còn lại ăn dần dần, liền có thai, con trai con gái sinh ra đều thông tuệ, Phước Đức.
 
Lại có Pháp. Lấy rễ Ngưu Tất làm Xỉ Mộc, đều trì 108 biến rồi nhai nhấm với
xỉa răng thì ngôn từ nói ra đếu khiến người muốn nghe. Ý muốn mong cầu người khác về việc gì đều được tùy ý thành tựu.  

Lại có Pháp. Muốn được thọ mệnh sống lâu. Lấy cỏ Cốt Lũ, mạ non tẩm bơ,
mật, lạc rồi Hộ Ma bảy đêm, mỗi đêm riêng tụng Chân Ngôn 1008 biến, cứ một
biến thì một lần ném vào trong lửa ắt sẽ trường thọ.

Lại có Pháp. Muốn được tùy ý thành tựu mọi việc đã làm. Mỗi tháng vào
ngày mồng năm, ngày 20 xoa lau Đàn Trường, rải hoa , đem các thức ăn uống, sữa,cháo nhừ, cơm sữa với các quả trái, nước thơm Át Già; đốt Trầm Hương, Huân Lục Hương dùng để cúng dường Trước tiên cúng dường tất cả Như Lai, tất cả Bồ Tát thuộc nhóm Văn Thù Sư Lợi Bồ Tát, Phổ Hiền… sau đó cúng dường Ta Ha Lợi Đế Mẫu. Tại sao thế ? Vì Ta vốn là nữ Dược Xoa, Đức Như Lai trao cho Ta: Tam Quy, năm Giới, Bồ Đề Tâm Luật Nghi Giới… Đối với các Bồ Tát Thập Địa cho nên trước tiên cúng dường chư Phật Bồ Tát. Cúng dường xong, đối trước Tượng tụng một vạn biến thì tất cả sự
nghiệp mong cầu đều được đầy đủ.
HA LỢI ĐẾ MẪU NIỆM TỤNG PHÁP
Aùi Tử Tâm Chân Ngôn là:
Aùn, tri vĩ tri ninh, sa-phộc ha
湡 廿合 廿市 送扣
OMÏ _ TÏIVI TÏINI SVÀHÀ

Aán. Chắp tay, co hai ngón cái vào trong lòng bàn tay, tụng Tâm Chân Ngôn
cúng dường xong, ở trên đỉnh đầu phóng hai ngón cái tức bung bỏ. Thỉnh Triệu,
Phát Khiển đều phóng Aán này.

Dùng Bạch Đàn Hương dài khảng sáu ngón tay, làm hình Đồng Tử có đầy đủ
hai tay đều cầm quả trái cho người, trên đầu làm tóc ba vá.

An trí ở nơi Nhàn Tịnh, tụng Chân Ngôn một vạn biến liền hiện thân hỏi rằng
“Kêu Ta có việc gì ?” thì tùy theo Tâm mà đáp

Lấy thịt con bò vàng, từng miếng vuông nhỏ, một lần gia trì thì một lần thiêu
đốt. Một ngày ba Thời, mãn bốn ngày sẽ được Đại Tự Tại tùy ý

Lại có Pháp. Lấy thịt bò với An Tất Hương làm thành viên, vào ngày mồng
tám trong tháng thì niệm tụng ba Thời. Đốt hương trên tám lần, đến hết ngày mồng 10, nửa đêm hiện tướng ánh sáng lớn sẽ được Đại Thần Lực.

An Tất Hương làm thành viên, một lần gia trì thì một lần thiêu đốt, một ngày
ba Thời, mỗi thời 1008 biến. Năm ngày sẽ điều phục tất cả người.
Lại có Pháp. Lấy Hoa Bách Thảo, mỗi một lần gia trì thì rải trên thân sẽ được
quần áo, thức ăn của Trời Người

Lại có Pháp. Một ngày tụng Chân Ngôn thiêu đốt Tô Hợp Hương. Bảy ngày
sẽ thấy kho tàng chứa vàng ở dưới mặt đất. Đem mọi loại hoa quả, thức ăn uống cúng dường trong Đàn thì ngày ngày được tất cả tài bảo như vậy.
Lại có Pháp. Lấy An Tất Hương hòa với cháo sữa, một lần gia trì thì một lần
thiêu đốt. Bảy ngày, một ngày Ba Thời, mỗi Thời 1008 biến ắt sẽ hiện thân cùng nói chuyện, hỏi han

Lại có Pháp. Nếu bị cấm bế, tụng một vạn biến liền được giải thoát.
Nếu trị bệnh. Gia trì vào mầm của quả Am La rồi ngâm trong sữa, sau đó
thiêu đốt gia trì sẽ trừ tất cả bệnh.

KINH HA LỢI ĐẾ MẪU (Hết)
26/09/2008

phoquang
16-09-11, 07:18 PM
PHÁP THÀNH TỰU
ĐẠI DƯỢC XOA NỮ HOAN HỶ MẪU VÀ ÁI TỬ
(Cũng có tên là KINH HA LÝ ĐỂ MẪU)

Hán dịch: Khai Phủ Nghi Đồng Tam Ty_ Đặc Tiến Thí Hồng Lô Khanh_ Túc
Quốc Công, thực ấp gồm ba ngàn hộ_ Ban áo tía tặng Tư Không, tên thụy là Đại Giám, tên hiệu chính là Đại Quảng Trí_Chùa Đại Hưng Thiện_ Tam Tạng Sa Môn BẤT KHÔNG phụng chiếu dịch

Phục hồi Phạn Chú và Việt dịch: HUYỀN THANH




Bấy giờ Đức Phật ngự tại Tinh Xá Trúc Lâm ở thành Vương Xá vì các Người,
Trời diễn nói Pháp Yếu.

Thời có nữ Đại Dược Xoa tên là Hoan Hỷ dung mạo đoan nghiêm có năm
ngàn Quyến Thuộc thường trụ tại nước Chi Na hộ trì Thế Giới. Là con của Sa Đa
Đại Dạ Xoa và là vợ của Bán Chi Ca Đại Dạ Xoa Tướng (Xưa nói là Tán Chi, tức
nói sai vậy) sinh được năm trăm người con có uy lực lớn cùng các Quyến Thuộc đi đến nơi Đức Phật ngự rồi lui ra, ngồi một bên.

Phật bảo:” Này Hoan Hỷ Mẫu ! Nay ngươi có thể nhận Giáo Sắc của Như Lai.
Ta muốn khiến ngươi buông xả, trừ bạo ác, giúp đỡ các Hữu Tình. Đều ban bố sự không sợ hãi đến tất cả người nữ đã sinh con trai, con gái ở thành Vương Xá với cõi Thiệm Bộ Châu này ”

Thời Hoan Hỷ Mẫu bạch phật rằng:” Thế Tôn ! Nếu như vật thời con với các
đứa con sẽ ăn thứ gì ?!....”

Phật Bảo:” Ngươi chỉ cần khởi tâm hiền lành chẳng hại Hữu Tình thời Ta sẽ
răn dạy các Thanh Văn đệ tử, mỗi bữa ăn sẽ thường cho ngươi ăn và ở cuối lối đi sẽ để một phần thức ăn, kêu gọi tên ngươi với các đứa con đều khiến được no đủ. Nếu có thức ăn dư thì ngươi có thể hồi thí cho tất cả Quỷ Thần… thảy đều vận tâm khiến cho họ được no đủ.”

Thời Hoan Hỷ Mẫu bạch Phật rằng:”Thế Tôn ! Nay con xin quy mệnh Đức
Như Lai, phụng Giáo Sắc của Đức Phật, chẳng dám vượt trái. Tất cả người dân đã sinh con trai, con gái trong thành Vương Xá với các Quốc Thổ thời con đều ủng hộ khiến cho họ được an vui, chẳng để cho tất cả các Quỷ Thần ác được dịp thuận tiện hãm hại. Nguyện xin Đức Như Lai hộ niệm cho con “

Đức Phật nói:”Lành thay ! Lành thay Hoan Hỷ Mẫu ! Nay ngươi có thể ở trong
Pháp Luật hiền thiện của Như Lai, thọ Tam Quy Ngũ Giới khiến cho ngươi trong
đêm dài thoát khỏi các khổ được an vui lớn. Ấy là Quy Phật Pháp Tăng, chẳng giết sinh mệnh cho đến uống các thứ rượu là nơi học của ngươi. Ngươi nên thọ trì” Thời Hoan Hỷ Mẫu đã thọ Tam Quy và năm chỗ học xong, vui mừng hớn hở
nhiểu quanh Đức Phật ba vòng rồi bạch Phật rằng:”Thế Tôn ! Nay con đã được
nương nhờ vào sự gia hộ của Đức Như Lai. Con có Tự Tâm Đà La Ni hay trừ tất
cả tai nạn đáng sợ. Nếu có người thọ trì Chương Cú này thời con với các Quyến
Thuộc thường làm ủnh hộ khiến cho được an vui. Nguyện xin Đức Như Lai nghe con tuyên nói”

Đức Phật nói :” Tùy theo ý ngươi nói”


Thời Hoan Hỷ Mẫu liền ở trước mặt Đức Phật, nói Đà La Ni là:

Nẵng mô la đát-nẵng đá-la dạ gia (1) Na mạc hạ lý để-duệ (2) ma hạ dược
khất-sử nê (3) ha mô già duệ (4) tát để-duệ phộc nễ ninh (5) một đà bát-lý dã
duệ (6) nhạ đa hạ lý nê-duệ (7) bán tả bổ đát-la (8) xả đa bát-lý phộc duệ (9)
tất-lý ca la duệ (10) ma hứ đa tát phộc tát đát-phộc (11) nẵng ma tắc-cật-lý đá
duệ (12) bà nga tông hạ lý để-duệ (13) cật-lý nãi dã ma nang đá dĩ sái minh (14) một đà đế nhạ bà nhĩ để (15) tát-ma ra đa duệ (16) bà nga tông mẫu tử đa tỉ(18) bả la bổ đát-la (19) vĩ cận-nẵng vĩ nẵng dã ca (20) một-lý bả tam ma nễ đa đát-la noa la (21) mãn đát-la bả na bổ na ra (22) hạ sái duệ (23) đát nễ-dã tha (24) tỉ phộc tai (25) bả lý phộc tai (26) ninh đát-la hạt để (27) tát phộc yết ma ca la noa duệ, sa-phộc hạ (28)



* NAMO RATNATRAYÀYA

NAMAHÏ HÀRITYE MAHÀ-YAKSÏAYE SATYA VANINE BUDDHÀ
PRÏYAYE JATA HÀRINÏIYE CAYATRA’SATA PRÏVARÀYE PRÌKALAYE
MAHITÀ SARVASATVA.

NAMA SUKRÏTÀYE BHAGAVAMÏ HÀRITYE HRÏDAYAM-ÀVARTTA
ISÏAME BUDÀ TEJA BHÀJITI SMARA TÀYE BHAGAVAMÏ PURA
RÀKSÏASI BHAGAVAMÏ MUCITÀ SIPALA PUTRA VIGHNA VINÀYAKA
BRÏPÀSAMÏ MANÌTATRÀNÏRA VATRAPADÀ PUDÀLA HÀRISÏAYE.

TADYATHÀ: SÏIVATÏE PARIVATÏE NETRA KATI SARVA KARMA
KARANÏAYE SVÀHÀ.




Thế Tôn ! Đà La Ni này của con có uy lực lớn giống như báu Chân Đa Ma Ni,
hay mãn tất cả ý nguyện của chư Hữu. Chỉ có Đức Như Lai với các Bồ Tát chứng
biết cho con”

Đức Phật nói:”Này Hoan Hỷ Mẫu ! Ngươi hay làm lợi ích cho Hữu Tình, hộ trì
Pháp của Ta mà nói Đà La Ni này. Trong đời vị lai, các đệ tử của Ta, giao cho
ngươi thủ hộ đều khiến cho họ an vui”

Thời Hoan Hỷ Mẫu bạch Phật rằng:” Con sẽ phụng hành như Thánh Chỉ của
Đức Phật.

Thế Tôn! Nếu có người muốn thành tựu Pháp của Đà La Ni này. Trước tiên ở
trên tấm vải trắng hoặc tơ lụa trắng, lớn nhỏ tùy ý, vẽ hình của con là Hoan Hỷ
Mẫu như hình Thiên Nữ thật xinh đẹp, thân màu hồng trắng, mặc áo báu lụa của cõi Trời, đầu đội báu, tai đeo khoen, vòng xuyến bằng vỏ ốc màu trắng, mọi thứ Anh Lạc trang nghiêm thân ấy, ngồi trên tòa báu lớn, thòng bàn chân phải xuống dưới. Ở hai bên tòa lớn, cạnh đầu gối đều vẽ hai đứa bé. Tay trái của Mẫu ấy ôm một đứa bé tên là Tất-Lý Dựng Ca rất đoan chánh, tay phải cầm quả Cát Tường để gần vú, hai bên đều vẽ Thị Nữ quyến thuộc hoặc cầm cây phất trắng , hoặc vật dụng trang nghiêm. Người vẽ Tượng ấy phải tắm rửa sạch sẽ, mặc áo mới sạch, thọ giữ tám Giới Như pháp vẽ xong, ở một mật thất, quét rửa sạch sẽ làm cái đàn vuông rộng bốn khuỷu tay. Nên lấy Cù Ma Di (Phân trâu bò) của loài trâu bò thuần một màu rồi hòa chung với hương thơm, như Pháp xoa lau. Lại dùng bùn Bạch Đàn Hương làm một cái Đàn tròn ở trên Đàn vuông rồi an Tượng ở trong. Bên trên bày lọng Trời, treo các lụa màu, phan. Đem mọi loại hoa mùa rải ở trên Đàn. Lại dùng cháo sữa, lạc, cơm, thức ăn uống ngon ngọt với các quả trái, nước thơm Aùt Già, đốt hương Trầm tốt để làm cúng dường. Mặt Tượng hướng về phương Tây, người trì tụng ở phía Tây của Đàn hướng mặt về phương Đông đối trước Tượng niệm tụng. Hoặc bốn Thời, ba Thời cho đến một Thời chẳng nên gián đoạn thiếu sót. Nếu có gián đoạn tức Pháp khó thành. Cũng chẳng được tụng Chân Ngôn của Kim Cương Bộ với các tạp niệm tụng, sợ khó thành tựu. Mỗi Thời tụng 108 biến làm số bình thường, lúc Chính Niệm Tụng chẳng nên cùng người nói chuyện khiến Chân Ngôn bị gián đoạn, chẳng thành biến số mà hư phí công lực.

Nếu muốn thành tựu Pháp này. Từ ngày mồng một, ngày mồng 5 với ngày16,
ngày 20 của kỳ Bạch Nguyệt thì bắt đầu y theo Nghi Quỹ lúc trước, đối trước Tượng này tụng mãn vạn biến tức thành Tiên Hành. Cần phải cẩn thận không cho người thấy biết, đừng tụng Chân Ngôn này trước mặt người khác. Nếu có thể y theo Giáo, chuyên chú tu kín đáo ắt Hoan Hỷ Mẫu liền hiện thân ấy khiến người tu hành được mãn ước nguyện. Tác Niệm Tụng này chẳng được cùng người kết oán, chỉ sợ tổn hại cho người ấy, thành việc chẳng ích lợi.

Nếu được thành tựu xong sẽ có tài bảo, cần phải rộng hành Đàn Thí (bố thí,
cúng dường…) chẳng nên keo kiệt.

Nếu muốn khiến cho Hoan Hỷ Mẫu mau đến hiện thân. Người tu hành chuyên
tưởng Mẫu này thường chẳng lìa tâm. Lại ở nơi niệm tụng với nơi cư ngụ cần phải sạch sẽ, chẳng dùng đèn sáng, lại thường thiêu đốt Trầm Hương, chỉ ở một mình niệm tụng không gián đoạn, cũng chẳng nên sợ hãi ắt Hoan Hỷ Mẫu đi đến hiện thân.

Nếu được đến xong mà tiết lộ cho người khác biết ắt sẽ bị tai họa. Nếu đi đến
hiện thân cũng chẳng nên nói chuyện, chỉ chí tâm niệm tụng nhiều hơn, như Pháp cúng dường, sau đó quyết định bảo Hành Giả rằng:” Khiến Ta làm việc gì ” hoặc để lại Anh Lạc, vòng xuyến, vật báu, các vật dụng trang nghiêm. Nếu để lại các thứ đó, phải dùng cho hết, chẳng được giữ lại, cũng chẳng nên nói chuyện. Như vậy lâu dần, khi đã thành thục thì mới có thể cùng nói chuyện. Liền thỉnh làm mẹ, làm chị em, chẳng nên đối với vị ấy sinh tâm tham nhiễm, giả sử Thánh Giả có ý nhiễm dục cũng chẳng nên nhận, nếu nhận ắt sinh vào Tộc đó, khó được giải thoát.

Người trì tụng đối với thức ăn của mình, trước tiên giảm một phần thức ăn
sạch sẽ, dùng Tâm Chân Ngôn gia trì bảy biến. Ăn xong , cầm đến nơi sạch sẽ rồi đổ xuống tức thường được ủng hộ, chẳng xa rời hai bên.

Tụng Tâm Chân Ngôn là:
Aùn, nỗ nỗ ma lý ca hứ đế, sa-phộc hạ
輆 摍卣 涗共了 扛包 渢扣
OMÏ DUNDU MARIKA HITE SVÀHÀ
[Bản khác ghi là:
輆 摍卣 交印乙 扛包 渢扣
OMÏ DUNDU MÀLIKÀ HITE SVÀHÀ

Người trì tụng đã mãn công phu Tiên Hạnh, chọn ngày có sao tốt hoặc ngày
Nhật Nguyệt Thực thời y theo Pháp cúng dường. Lấy Trầm Hương tốt thấm bơ rồi Hộ Ma 1080 biến ắt được thành tựu. Hoặc hiện Bản Thân, hoặc liền gia trì tràng hạt cầu thành tựu nhóm Thượng Trung Hạ. Hoặc được nơi cư ngụ có đất rung động, hoặc thấy ánh sáng….nên tức biết đã thành tựu. Từ đó về sau làm gì đều được như ý, mới dùng được các pháp thành tựu sau này.

Nếu người cầu Phục Tàng. Chọn một Đồng Nữ, tắm rửa sạch sẽ, mặc áo mới
tinh, lấy hoa có mùi thơm rồi bảo Đồng Nữ đưa hai tay cầm hoa, che mặt đứng ở bên Đàn. Người trì tụng tụng Chân Ngôn lúc trước gia trì vào nước Uất Kim Hương (nghệ) 108 biến rồi rưới vảy trên thân Đồng Nữ, ở trong câu Chân Ngôn có thêm việc cầu nguyện. Khoảng phút chốc Đồng Nữ liền nói chỗ có Phục Tàng (kho tàng bị chôn dấu). Hoặc liền chuyên tâm niệm tụng thỉnh Thánh Giả hiện thân chỉ chỗ phục tàng. Hoặc chỉ cầu thỉnh khiến Hoan Hỷ Mẫu cung cấp vật dụng cần dùng mỗi ngày. Nếu được các nguyện ắt được tài bảo, cần nên rộng tu Công Đức, hành Đàn Thí lợi ích hữu tình, chẳng nên cất chứa ắt mất thành tựu.

Lại có Pháp, muốn được quý nhân vui vẻ. Lấy đất bên dưới cửa nhà của người
đó dùng nước bọt hòa làm viên, gia trì 108 biến rồi để ở trong nhà xí thời người ấy sẽ cùng kính thuận, vui vẻ.

Lại có Pháp, muốn được người nữ kính yêu. Gia trì vào quả trái 21 biến rồi
đem cho người ấy ăn , liền cùng kính yêu nhau

Lại có Pháp, nếu có việc nghi ngờ, dựa theo lúc trước, gia trì vào Đồng Nữ
rồi hỏi thời đều nói mọi thứ việc mà ý đã nghi ngờ.

Lại có Pháp, hoặc chỉ niệm tụng nguyện xin cầu cúng, hoặc nghe trong hư
không có tiếng nói rõ, hoặc trong mộng sẽ báo cho biết tất cả việc đang nghi ngờ.

Lại có Pháp, nếu bị Quỷ Mỵ nắm giữ, gây sự lo sợ chẳng an. Lấy An Tức
Hương, thuốc A Ngùy, hạt cải trắng hòa với bơ rồi Hộ Ma 1080 biến thì Tinh Mỵ
thảy đều diệt hết

Lại có Pháp, nếu bị người ác gây nạn. Lấy Lỗ Địa La (Rudhira:máu của mình)
hòa với đất, gia trì 21 biến hoặc 108 biến, kín đáo chôn dưới cánh cửa nhà kẻ đó sẽ khiến cho người gây nạn kia bị bệnh. Muốn khiến cho khỏi thời lấy đất ấy lên thì bệnh ấy liền trừ.


Lại có Pháp, nếu vợ chồng chẳng hòa thuận. Lấy vật thọ dụng của họ như
quần áo, đồ vật, thức ăn…. kín đáo gia trì 21 biến rồi cho người đó dùng, đừng cho họ biết ắt được hòa thuận cùng nhau.

Lại có Pháp, nếu người trúng độc. Gia trì vào phân chim bồ câu trắng hòa với
nước rồi cho uống, liền khỏi.

Lại có Pháp, nếu bị nhốt trong tù, bị gông cùm xiềng xích, mọi loại khẩu thiệt
… Vào ngày mùng 5 tháng 5, lấy cây Đào, kín đáo viết tên người bị oan ấy, gia trì 108 biến, lại ở trong câu Chân Ngôn xưng tên người ấy, gia trì thêm lời cầu nguyện rồi đóng xuống đất. Tức được Quan Phủ giải tán nạn khẩu thiệt.

Lại có Pháp, muốn được thắng khi luận nghị. Lấy một lát sắn dây ở ngoài
đồng, gia trì 21 biến, cầm nơi tay rồi cùng luận nghị với người kia, thời kẻ đó không mở miệng được.

Lại có Pháp, nếu người nữ khó kết hôn. Làm một hình người bằng tro, gia trì
21 biến rồi bảo người nữ ấy mỗi ngày bái người bằng tro này bảy bái thời liền được hợp hôn, ngàn lần chẳng sai một lần nào.

Lại có Pháp, muốn kêu gọi người mình yêu ở nơi xa trở về. Nên làm một hình
người bằng tro hoặc người bằng muối cũng được, lấy cây đao để trên trái tim của hình người ấy, kêu tên gọi của người đó, mỗi ngày ba Thời, kết Triệu Thỉnh Ấn tụng Chân Ngôn 108 biến gia trì, chẳng quá 7 ngày thì người ấy liền đến. Như hoặc chẳng đến thì người ấy ắt bị bệnh nặng.

Lại có Pháp, nếu có người trốn nợ chẳng trả lại. Nên dùng bột muối làm hình
người ấy, kết Hàng Phục Ấn tụng Đà La Ni 108 biến biến, ở trong câu Chân Ngônxưng họ tên của người ấy rồi dùng đao rạch thời người ấy liền tự đến, dập đầu xin tha mạng.

Lại có Pháp, nếu người bị bệnh Quỷ Mỵ. Dựa theo lúc trước, gia trì vào Đồng
Nữ mà hỏi, biết bệnh ấy do ma quái gây ra , liền dùng Pháp Phát Khiển Quỷ Mỵ
ấy thời người bệnh được khỏi, không có gì chẳng trừ khỏi

Lại có Pháp, nếu lúc muốn đi trị bệnh. Trước tiên thắp một chén đèn để ở bên
dưới bếp, dùng Chân Ngôn gia trì 21 biến, liền che cửa bếp lại. Sáng ra kiểm tra xem. Nếu thấy hết dầu thì đi, nếu chẳng hết thì chẳng nên chữa trị ắt khó được khỏi. Pháp này rất linh nghiệm.

Lại có Pháp, nếu lúc Nhật Nguyệt Thực thời ỏ trước Tượng, dùng cái chén
bằng đồng đã tinh luyện đựng đầy bơ gia trì cho đến hết Nhật Nguyệt Thực. Xong ăn bơ đã gia trì này, liền được Văn Trì, một ngày tụng ngàn lời.

Lại có Pháp, nếu có người chẳng hòa thuận, kín đáo tụng Chân Ngôn gia trì
vào quả trái hoặc thức ăn uống rồi phương tiện đưa cho người ấy ăn, ắt được kính yêu

Lại có Pháp, phàm nhà có người chết khiến cho người sợ hãi. Dùng tâm giận
dữ, tụng Đà La Ni này 21 biến hoặc 108 biến liền trừ khử sợ hãi. Tốt nhất là chẳng đi qua nhà có người chết.

Lại có Pháp, nếu phải luận tụng ở cửa quan, trì Chân Ngôn này 108 biến hoặc
chỉ kín đáo tụng Chân Ngôn ắt được Đạo Lý.

Lại có Pháp, nếu muốn gặp Đại Nhân Quan Trường. Tụng Chân Ngôn 108
biến thời khi gặp ắt được vui vẻ.

Lại có Pháp, nếu có người khó sinh đẻ. Gia trì vào Ngưu Tô 108 biến hoặc 21
biến rồi cho sản phụ ăn với xoa bôi sản môn (cửa mình ) ắt được sinh dễ dàng.
Nếu người trì tụng một lòng chuyên tụng Chân Ngôn này, chẳng được tu tạp
(tu nhiều thứ) thời Hoan Hỷ Mẫu thường tùy ủng hộ, chẳng lìa hai bên trái phải,
chẳng bao lâu ắt hiện thân ấy.

Nếu người tu hành Pháp Hoan Hỷ Mẫu này, muốn khiến mau hiệu nghiệm.
Nên có Tịnh Thất riêng, cần phải cẩn thận kín đáo, chẳng được tác Pháp ở trong Phật đường, Tịnh Xá , sợ khó thành tựu. Lại chẳng để cho người nhìn thấy Tượng này với biết làm Pháp, ắt mất hiệu nghiệm.

Lại có Pháp, nếu có oán địch muốn đến làm hại. Lấy hạt mè hòa với bơ, ở
trước Tượng, Hộ Ma 1080 biến, ở trong câu Chân Ngôn xưng tên họ của người ấy ắt được vui vẻ.

Lại có Pháp, nếu muốn khiến người trước kia nhớ đến mình. Viết tên họ của
người ấy để dưới chân giường thời người ấy ắt sẽ cùng nghĩ nhớ .

Nếu muốn cho nhà oan gia bị khủng bố không an, lấy một miếng xương đầu
gia trì 21 biến hoặc 108 biến, lén để trong nhà kẻ kia, nhà kia tức không an ổn. Khi lấy xương kia dùng tự thân gia trì 21 biến, kết Ấn thỉnh triệu sau đó mới lấy, bí mật gia trì tức được ứng nghiệm. Muốn nhà kia trở lại như cũ tụng Chân Ngôn 21 biến đem xương kia bỏ lại chỗ cũ. Xương này chỉ làm được 1 lần, phần đồ cúng dường không được ăn, mất linh.

Nếu muốn khiến cho người ấy không có sự sợ hãi, tụng Chân Ngôn này 21
biến thu lấy xương đầu lâu, tác Phát Khiển rồi đưa về chỗ cụ thì nhà ấy liền được không sợ. Xương này chỉ dùng được một lần, chẳng thể dùng thêm lần nữa sẽ không có hiệu nghiệm

Phàm thức ăn với nhóm quả trái đã được cúng dường xong thời tất cả chẳng
được ăn, khiến người trì Chân Ngôn không có hiệu nghiệm

Phàm muốn cúng dường thức ăn cho Hoan Hỷ Mẫu đều nên làm riêng thứ
mới, chẳng được dùng thức ăn còn dư để qua đêm, mỗi khi đem thức ăn cúng dường xuống đều nên tự mình đưa đi, chẳng được sai người khác đưa đi, ắt không có hiệunghiệm.

Lại có Pháp, muốn thành tựu Pháp Dịch Sử (sai khiến Sứ Giả).Trước tiên trì
tụng Chân Ngôn khiến cho công nghiệp thành xong.Sau đó chọn lấy một cái đầu lâu. Nếu biết cái đầu lâu này là của người tài năng khỏe mạnh hiểu biết việc đời ắt dễ được thành nghiệm. Trước tiên ở nơi đã thấy, gia trì tự thân, lại dùng Chân Ngôn gia trì vào cái đầu lâu ấy 108 biến, kết Ấn Thỉnh Triệu, rồi bọc kín lại đem đi. Thoạt tiên, dùng nước sạch tẩy rửa, lại dùng nước thơm tắm rửa, dùng bạc làm cái lưỡi, ở trước tượng Hoan Hỷ Mẫu gia trì 1080 biến, ở bên Đàn dùng cái siêu bằng sành (cái nồi đất) đậy che cái đầu lại. Tức trong đêm ấy tự nói rõ họ tên, hoặc hiện thân ấy xin làm Cấp Sử (người chịu sự sai khiến). Từ đây về sau, sai khiến thì không có việc gì không ứng nghiệm. Nếu nghi ngờ hỏi ắt hay biết trước. Pháp này cần phải cẩn thận kín đáo, nếu bị tiết lộ tức không thành tựu lại bị chiêu tai họa.

Phàm sai khiến đầu lâu đi đến chỗ của người kia, trước tiên nên liệu tính
người đời trước (tiền nhân). Nếu kẻ ấy oán thì hoặc trì tụng Pháp của Kim Cương Bộ hoặc cùng với người trì Cấm Giới giải Pháp, ắt chẳng được não loạn mà trở ngược lại hại thân của mình. Nếu chẳng như thế ắt sẽ hiệu nghiệm.
Tiếp nói Ấn Khế. Trước tiên kết Thỉnh Triệu Ấn: Đem ngón của bàn tay
phải để trên lưng bàn tay trái, cài chéo vào nắm lòng bàn tay trái, tay trái hướng về thân chiêu vời thì Ấn ấy liền thành.

Tiếp kết Hàng Phục Ấn: Hai tay cài chéo các ngón bên trong, hai ngón út
cùng móc nhau; hai ngón vô danh đều nhập vào hổ khấu của hai bên trái phải, dựng hợp hai ngón giữa, hai ngón trỏ đều vịn lưng ngón giữa, hai ngón cái đều vịn lóng giữa của ngón giữa liền thành tướng Ấn ấy.

Tiếp kết Trịch Ác Nhân Ấn: Tay phải đem ngón cái vịn trên móng ngón vô
danh, mỗi khi tụng Chân Ngôn một biến thì một lần ném vứt hướng về người ác thì tướng Ấn ấy liền thành.

Tiếp kết Phát Khiển Thánh Giả Ấn: Tức kết Triệu Thỉnh Ấn lúc trước, đem
bàn tay phải hướng ra ngoài, ném vứt thì Ấn ấy liền thành.

Bấy giờ Hoan Hỷ Mẫu ở trong Đại Hội nói Pháp của Đà La Ni này xong, bạch
Phật rằng:”Thế Tôn ! Nay con đã được Đức Như Lai hộ niệm. Con với quyến thuộc kính vâng theo Giáo Sắc của Đức Phật hộ giúp các hữu tình ở đời vị lai khiến được an vui xa lìa các sự đáng sợ.Nếu có người hay y theo Pháp này, thanh tịnh thọ trì Đà La Ni này thời tất cả việc mong cầu thảy đều được đầy đủ”

Thời Hoan Hỷ Mẫu lại bạch Phật rằng:”Thế Tôn ! Nay con lại nói Pháp Đà La
Ni của Ái Tử Tất-Lý Dựng Ca làm lợi ích, hộ trì cho các người có sự mong cầu.
Chân Ngôn là:
Aùn, trí vĩ trí ninh, sa-phộc hạ
湡 廿合 廿市 送扣
OMÏ _ TÏIVI TÏINI SVÀHÀ

Ấn ấy: Chắp hai tay lại, kèm co hai ngón cái vào trong lòng bàn tay, liền
thành.

Ấn này dùng cho tất cả nơi chốn. Được thân, Thỉnh Triệu, Phụng Tống thảy
đều dùng được. Đem Ấn gia trì năm chỗ trên thân của mình là:đỉnh đầu, vai phải, vai trái, trái tim, cổ họng… liền thành Hộ Thân. Đem hai ngón cái chiêu vời thì gọi là Thỉnh Triệu, mở ra thì gọi là Phụng Tống.

Nếu có người thọ trì Pháp Đà La Ni này thời con với Ái Tử Tất-Lý Dựng Ca
và các hàng quyến thuộc ủng hộ người đó chẳng để cho tất cả các Quỷ Thần ác có dịp xâm nhiễu.

Nếu có trì Đà La Ni này, ắt nên thanh tịnh , chẳng ăn thứ huân uế, tụng Chân
Ngôn mãn 30 vạn biến kèm bố thí thức ăn cho Ái Tử Tất-Lý Dựng Ca liền thành
Tiên Hành.

Pháp Thí Thực ấy. Trước tiên chọn nơi sạch sẽ ở đất lộ thiên, dùng Cồ Ma Di
(phân bò) xoa tô một cái Đàn tròn, trên Đàn rải các hoa mùa. Hoặc chỉ bố thí ở trên tảng đá sạch cũng được. Mỗi khi muốn ăn thời trước tiên lấy vật được ăn, mỗi thứ một chút rồi cùng để trong một vật khí sạch, dùng Chân Ngôn lúc trước gia trì bảy biến rồi để ở trên cái Đàn ấy mà cúng thí kèm hô tên Tất-Lý Dựng Ca rồi báo rằng:”Hãy nhận lấy thức ăn của tôi, nguyện xin rũ thương gia hộ” Như vậy chẳng thiếu xót, mãn sáu tháng tức được Ái Tử thường đi theo gia hộ.
Lại có Pháp. Hoặc xin thức ăn hoặc xin sữa, tụng Chân Ngôn mãn 30 vạn
biến. Sau đó lấy thịt bò làm thành viên, một lần gia trì thì một lần thiêu đốt, ngày ngày ba Thời, mỗi Thời riêng 1080 biến. Mãn 49 ngày thì Tất-Lý Dựng Ca liền hiện thân ấy thực hiện đầy đủ ước nguyện của người tu hành.

Lại có Pháp. Người tu hành ăn Tam Bạch Thực (ba món ăn có màu trắng:
cháo sữa, cơm, bơ), đem thịt bò hòa với An Tất Hương làm thành viên để Hộ Ma. Bắt đầy từ ngày mồng một của kỳ Bạch Nguyệt cho đến đủ một tháng. Mỗi ngày ba Thời, mỗi Thời riêng 1080 biến đến khi hết tháng thời rộng bày cúng dường, một ngày một đêm nhịn ăn, không được nói chuyện, như trên y theo Giáo Hộ Ma không có gián đoạn, chí thành niệm tụng thời Ái Tử Tất-Lý Dựng Ca hiện thân cùng với người trì tụng làm bạn thân, mọi việc tu đều ứng.

Lại có Pháp. Lấy An Tất Hương tốt sạch sáng sủa thấm với bơ rồi Hộ Ma, mỗi
ngày ba Thời, mỗi Thời dựa theo bên trên. Như vậy Hộ Ma chẳng gián đoạn, tức
(Ái Tử) thường đưa tiền vàng dâng cúng cho việc cần dùng

Lại có Pháp, muốn cầu Phục Tàng (lấy kho tàng bị chôn dấu). Như trước làm
Pháp Tiên Hành. Thành xong, sau đó đem Tô Hợp Hương hòa với bơ để Hộ Ma,
mỗi ngày ba Thời, mỗi Thời 1080 biến, như vậy chẳng gián đoạn thời Phục Tàng ấy liền hiện ra, lấy dùng không có một sự chướng ngại.

Nếu thường trì tụng Đà La Ni kèm với cúng thí thức ăn thì hay khiến cho tài
vật dư đầy, mọi mong cầu không có gì không tùy ý, sẽ được Tất-Lý Dựng Ca hộ vệ.

Lại có Pháp, nếu muốn giáng phục kẻ oán địch. Viết tên người oán ấy để ở
dưới bàn chân cũa người trì tụng, đạp lên rồi dùng hết sức âm thanh , giận dữ,
tưởng tụng. Ở trong câu Chân Ngôn gia thêm tên người oán ấy, tụng mãn 10 vạn biến thì tất cả oán đối không có ai không tùy thuận.

Lại có Pháp, nếu bị tù cấm. Thường tụng Đà La Ni này liền được giải thoát.

Lại có Pháp, muốn được an ổn. Lấy lá cây Am Mạt La hòa với sữa, gia trì, Hộ
Ma 10 vạn biến liền được an ổn.

Nay Ta lại nói Pháp khắc tượng Tất-Lý Dựng Ca. Lấy gỗ của cây Chiên Đàn
Hương không bị sứt mẻ, dài sáu ngón tay hoặc hai gang tay (một trách tay) nhờ người thợ giỏi đẽo làm hình Đồng Tử trên đỉnh đầu có năm búi tóc mào đỏ tía (ngũ chu tử kế tử), tướng tốt đẹp viên mãn, dùng mọi loại Anh Lạc trang nghiêm thân ấy, giao hai bàn chân ngồi ở trên lá sen, lòng bàn tay phải có quả Cát Tường làm thế ban cho người, tay trái giương lòng bàn tay hướng ra ngoài rũ dang năm ngón tay, đây gọi là Mãn Nguyện Thủ.

Làm Tượng này xong, để ở một nơi kín đáo trong tịnh thất , dùng nước An Tất
Hương hòa với bùn làm một cái Đàn vuông rộng một khuỷu tay hoặc ba khuỷu tay, dùng Cồ Ma Di như Pháp xoa lau.

Lại dùng Bạch Đà Hương xoa tô một chỗ ngồi tròn trịa rồi để Tượng ở trong.
Dùng mọi thứ hoa mùa rải ở trên Đàn, cháo sữa, lạc, cơm, quả trái dòn ngọt với
viên Hoan Hỷ…. như Pháp cúng dường. Đốt Trầm Thủy Hương đối ở trước Tượng
tụng Đà La Ni mãn 10 vạn biến thời Ái Tử Tất-Lý Dựng Ca ắt đến hiện thân hỏi
Hành Giả rằng:”Có mong cầu đều gì mà kêu gọi Ta ?” Người tu hành tùy nguyện mong cầu đều được như ý. Từ đấy trở đi, tác Pháp không có gì chẳng thành nghiệm.


Lại có Pháp, muốn biết việc Thiện Ác ở tương lai. Lấy Cồ Ma Di như Pháp,
trước tiên xoa tô Đàn, như cúng dường lúc trước, đốt An Tất Hương để Hộ Ma, một lần gia trì một lần thiêu đốt, mãn 1080 biến. Liền ở nơi này ngủ yên đừng nói chuyện, một lòng suy nghĩ , xin cảnh giới của Tất-Lý Dựng Ca Thánh Thiên . Trong chốc lát, mộng thấy Tất-Lý Dựng Ca. Đem hết thảy việc nghi ngờ ra hỏi thì đều nóicho biết.


Khất Mộng Chân Ngôn (Chân Ngôn xin được báo mộng) là:

Aùn (1) đà la đà la (2) cữu bà cữu bà (3) nhất hề hứ (4) tất-lý dựng ca la (5)
tát phộc tát đát-phộc ninh phộc la dã (6) hạ hạ, hứ hứ, hộ, sa-phộc hạ
輆 四娮四娮 乃帎乃帎 崀鉒扛 冑兇 玸娮 屹啥屹玆 郜皊全娭 栒栒 扛扛
趌 渢扣
OMÏ _ DHÀRA DHÀRA , KUMBHA KUMBHA_ EHYEHI ‘SRÌYAMÏ
KARA_ SARVA SATVA NIVARÀYA _ HA HA , HI HI , HOHÏ _ SVÀHÀ

Bấy giờ Hoan Hỷ Mẫu nói Pháp thành tựu của Tự Tâm Đà La Ni và Aùi Tử
Tất-Lý Dựng Ca này xong thời cúi năm vóc sát đất lễ hai bàn chân của Đức Phật rồi bạch rằng :”Thế Tôn ! Nay con đem Đà La Ni với Pháp thành tựu này để làm lợi ích cho Hữu Tình. Nguyện xin Đức Như Lai với các Thánh Chúng hãy chứng biết
cho con !..”


Đức Phật nói:”Lành thay ! Lành thay Hoan Hỷ Mẫu ! Nay Ta lại phó chúc cho
ngươi. Các ngươi ở trong Pháp của Ta, nếu các chốn Già Lam, nơi có Đệ Tử Xuất
Gia cư trú, tất cả người dân… thời ngươi với quyến thuộc nên siêng năng thủ hộ đừng để cho các Quỷ Thần ác gây chướng nạn cho kẻ đó, khiến cho họ được an vui cho đến khi Pháp của Ta chưa diệt thì ngươi đến ở cõi Thiệm Bộ Châu nên hành như vậy”


Thời Hoan Hỷ Mẫu với năm trăm đứa con và các Quyến Thuộc, chúng của
hàng Dược Xoa nghe Giáo Sắc của Đức Phật đều rất vui vẻ, làm lễ rồi đi.


PHÁP THÀNH TỰU ĐẠI DƯỢC XOA NỮ HOAN HỶ MẪU VÀ ÁI TỬ
_MỘT QUYỂN (Hết)_

phoquang
16-09-11, 08:34 PM
*sư tử hống quán âm căn bản chú:

namo ratnatrayaøya

namo aørya avalokite’svaraya bodhisatvaøya mahaøsatvaøya mahaø karunïikaøya.

tadyathaø: Omï_ akatïe vikatïe nikatïe katamïkatïe karotïe karokamïte veryai _ svaøhaø.

phoquang
17-09-11, 12:10 PM
TIÊU TAI CÁT TƯỜNG THẦN CHÚ:
( Đại Hoả Luân Kim Cương chú ).



NAMAH SAMANTA BUDDHANAM APRATIHAT’SASANANAM. OM_ KHA KHA _ KHAHI KHAHI _ HUM HUM _ JVALA JVALA _ PRAJVALA PRAJVALA _ TISTHA TISTHA _ PHAT PHAT _ SARVA DURANIMITTA DURASVAPAM ‘SINTUM KURU ( ? ‘SANTIM KURU ) SVAHA.


Đức Thích Ca Mâu Ni Như Lai nói:’’Quá khứ Sa La Vương Phật có Đại Phật Đỉnh Xí Thịnh Quang Tiêu Tai Cát Tường Chân Ngôn.Nếu có quốc vương,đại thần với các quyến thuộc,tất cả dân chúng hoặc bị 5 vì Sao La Hấu,Kế Đô,Tuệ Bột (sao Chổi) ....yêu quái, ác Tinh lấn hiếp Đế Toạ.Nơi đất nước nơi nhà ở, nơi trống vắng,nơi cung thất sở thuộc, tai nạn tranh nhau khởi, hoặc Trấn Tinh lấn hiếp tạo các chướng nạn.Thường ở nơi thanh tịnh,xây dựng Đạo Trường tụng Chân Ngôn này 108 biến hoặc 1000 biến.Như 1 ngày,2 ngày,3 ngày cho đến 7 ngày, chí Tâm trì tụng thì tất cà tai nạn thảy đều tiêu diệt chẳng có thể làm hại”.

================================================== =======================================
Tiêu Tai Cát Tường Thần Chú

Nama Samanta Buddhànàm Apratihatasasanànàm Tad-yatha Om Kha Kha Khahi Khahi Hùm Hùm Jvala Jvala Prajvala Prajvala Tistha Tistha Sthiri Sthiri Sphuta Sphuta Sàntika Sriye Svaha.

phoquang
17-09-11, 12:11 PM
Prajvalosnisah (Xí Thạnh Quang Phật Đảnh)


Xí Thạnh Quang Phật Đảnh Chơn Ngôn


Namah Samanta Buddhànàm Apratihata-sàsanànàm Om. Kha-kha-khàhi-khàhi Hùm-hùm Jvala-jvala Prajvala-prajvala Tisthatistha Sthirì Sphat-sphat Sàntika Sriye Svaha.

phoquang
19-09-11, 12:33 PM
ĐẠI ÁI ĐÀ LA NI
( Cứu nạn biển cả )



TADYATHA: CULU CULU SULADHARIN MAHA PANCA STHITIKUNI SAIKSKA ANAHOH SAPARI CULU CULU SAMANTA BHADRI AGNI CAKKRI CAKRA DHARAM PURA AGNI SVAHA.

phoquang
19-09-11, 08:09 PM
Túc Mệnh Trí Đà La Ni





NAMO RATNA SIKHINE TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHAYA. TADYATHA:
OM RATNE RATNE, SURATNE, RATNA UDBHAVE, MAHA RATNA KIRANI, RATNA SAMBHAVE SVAHA.

phoquang
21-09-11, 11:02 AM
NHÃN MINH KINH (http://thienlamtu.wordpress.com/2011/04/07/nhan-minh-kinh/)

Nguồn: http://thienlamtu.wordpress.com/category/cac-bai-th%e1%ba%a7n-chu/nhan-minh-kinh/ (http://thienlamtu.wordpress.com/category/cac-bai-th%e1%ba%a7n-chu/nhan-minh-kinh/)





Phật thuyết Nhãn Minh Kinh
Lưỡng nhãn tợ kim đăng
Xá lợi kim son tháp
Liên hoa mãn tỏa hương
Thiên thủ thiên nhãn đồng tử vương
Lưỡng nhãn y cụ diệm diệm quang
Văn Thù Bồ Tát kỵ sư tử
Phổ Hiền Bồ Tát kỵ tượng vương
Hộ ra na nhãn ra na
Nhãn trung ác thuyết tận tiêu ma
Hữu nhơn tụng đắc Nhãn Minh Kinh
Sanh sanh thế thế nhãn quang minh
Mỗi nhựt thanh thần niệm thất biến
Thắng quá vạn quyển kinh
Chư tôn Bồ tát ma ha tát
Ma ha bát nhã ba la mật
Án a đắc rị đa, ta bà ha.
( mỗi sáng tụng 7 lần)


Cầu nguyện: Quán Thế Âm Bồ tát gia hộ cho con : Họ tên là: .. tuổi:….
Được sáng mắt, suốt đời không bịnh tật về mắt nữa.

phoquang
21-09-11, 01:23 PM
Phật Thuyết Đại thừa Thánh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni
Phật Thuyết Đại thừa Thánh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni Kinh

* Tây thiên Trung Ấn Độ, nước Ma-già-đà, chùa Na-lan-đà, truyền giáo Đại sư Tam tạng tứ tử Sa-môn Pháp Thiên phụng chiếu dịch từ Phạn ra Hán văn
* Sa-môn Thích Viên Đức dịch ra Việt văn


Tôi nghe như vầy: Một thời đức Thế tôn ở tại nước Xá Vệ, rừng cây Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Độc cùng với các vị đại Tỳ Khưu gồm có 1250 người đầy đủ, đều là các bậc lậu tận ý giải vô phục phiền não, đã được lợi mình, tâm lành giải thoát, là các đại A La Hán, lại có công đức trí tuệ rộng lớn, oai nghi trang nghiêm cụ túc, chư tôn Bồ Tát Ma Ha Tát .v.v... vì muốn nghe Pháp nên đến vân tập. Ở trong đại chúng có vị Đại Huệ Diệu Cát Tường Bồ Tát Ma Ha Tát đứng đầu.

Đức Phật Thích Ca Mâu Ni thương xót chúng sanh nơi đời sau thường bị chết non, muốn họ được tăng thọ mạng , được lợi ích lớn nên nói thắng pháp thậm thâm vi diệu không thể nghĩ bàn.

Khi ấy đức Thế Tôn bảo Bồ Tát Đại Huệ Diệu Cát Tường rằng: "Ông nên lắng nghe! Từ cõi Nam Diêm Phù Đề về phía Tây, qua vô lượng cõi Phật, có thế giới tên là Vô Lượng Công Đức Tạng, cõi nước đẹp đẽ, dùng các báu trang nghiêm, sạch sẽ thù thắng an vui sung sướng, vi diệu bậc nhất không cõi nào bằng. Ở trong thế giới Vô Lượng Công Đức Tạng ấy có đức Phật hiệu là Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai, Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề, hiện nay đang ở cõi đó, khởi lòng từ bi vì các chúng sanh diễn nói diệu pháp, khiến được lợi ích an vui bậc nhất.”

Đức Phật lại bảo Bồ Tát Diệu Cát Tường rằng: "Nay ở trong cõi Diêm Phù Đề này, tuổi thọ của con người là một trăm năm, nhưng phần nhiều vì hay tạo các nghiệp ác nên chỉ thọ trung yểu. Này Diệu Cát Tường! Nếu có chúng sanh thấy nghe danh hiệu Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì công đức rất là thù thắng. Nếu tự mình biên chép hay bảo người chép Kinh này, rồi tôn trí tại nhà mình, hoặc để ở nơi lầu cao, hoặc để nơi tịnh xá, điện đường, rồi thọ trì đọc tụng cung kính lễ bái. Dùng các thứ hoa, hương bột, hương đốt, hương thoa bôi, tràng hoa cúng dường Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni, như vậy, những người thọ mạng ngắn ngủi kia, nếu hay chí tâm viết chép thọ trì đọc tụng, cúng dường lễ bái, sẽ được sống lâu trăm tuổi.

Lại nữa, này Diệu Cát Tường Bồ Tát ! Nếu có chúng sanh nghe được danh hiệu của Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai, mà hay chí tâm xưng niệm 108 biến, thì chúng sanh thọ mệnh ngắn ngủi kia sẽ được tăng ích thọ mệnh. Hoặc chỉ nghe danh hiệu, một lòng tin tưởng tôn trọng cũng được tăng ích thọ mạng.

Lại nữa, này Diệu Cát Tường Bồ Tát! Nếu như mọi thời, tâm không buông lung, chí thành suy tư cầu diệu pháp, những kẻ trai lành, người gái tín ấy, các ông nghe đây, ta nay sẽ vì họ mà nói 108 danh hiệu Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni rằng:

Nam Mô Bà Ga Qua Tê A Ba Ri Mi Ta A Chu Rơ Chu Nhà Na, Su Qui Nê Sơ Chi Ta, Tê Cha, Rà Cha Da, Ta Thà Ga Tà Da, A Ra Hắt Tê, Sam Dắc Săm Bút Đà Da. Ta Đi Da Tha: Um Săm Sơ Ca Ra Ba Ri Sút Đà Đà Rờ Ma Tê, Ga Ga Na Sam Mút Ga Tê Xoa Bà Qua Qui Sút Đề, Ma Hà Na Da Ba Ri Quê Rê, Sô Ha

Này Diệu Cát Tường Bồ Tát, 108 danh hiệu này của Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai, nếu có người nép thân cung kính, tự viết chép hoặc bảo người khác viết chép rồi đặt ở lầu cao hoặc ở điện đường, nơi chốn sạch sẽ, như Pháp bày biện các món cúng dường, thì người thọ mệnh ngắn ngủi được trường thọ trăm tuổi, sau khi mệnh chung được vãng sanh về thế giới Vô Lượng Công Đức Tạng của Phật Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương."

Lúc đức Phật Thích Ca Mâu Ni nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni, thời có 99 Cu Chi (990,000,000 chín trăm chín chục triệu) Phật khác miệng đồng lời cũng nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 84 Cu Chi (840,000,000 tám trăm bốn chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 77 Cu Chi (770,000,000 bảy trăm bảy chục triệu) Phật khác miệng đồng lời nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 66 Cu Chi (660,000,000 sáu trăm sáu chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 55 Cu Chi (550,000,000 năm trăm năm chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 44 Cu Chi (440,000,000 bốn trăm bốn chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 36 Cu Chi (360,000,000 ba trăm sáu chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 25 Cu Chi (250,000,000 hai trăm năm chục triệu) Phật khác miệng đồng lời, nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Lại cũng có 10 Hằng Hà Sa số Cu Chi Phật, mỗi mỗi tâm không sai biệt, khác miệng đồng lời nói Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này.

Kinh Đà Ra Ni này, nếu có người tự viết chép hoặc bảo người chép thì người ấy về sau không bị đọa địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, không đọa vào cõi Diêm La Vương, minh quan nghiệp đạo, vĩnh viễn không ở nơi các đường ác, thọ các ác báo. Người ấy nhờ công đức viết chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, sau này đời đời kiếp kiếp, sanh ở chốn nào cũng đều được Túc Mệnh Trí.

Nếu mình tự chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì công đức ngang bằng việc viết chép tám vạn bốn ngàn Pháp tạng không sai khác. Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, nếu có người tự chép hoặc bảo người viết chép thì công đức đồng với việc kiến tạo tu sửa tám vạn bốn ngàn tháp báu không sai khác.

Nếu mình tự biên chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì nhờ sức công đức ấy mà các tội nghiệp nơi năm địa ngục Vô Gián đều được tiêu trừ.

Nếu mình tự biên chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì sẽ không bị đọa làm Ma Vương và các quyến thuộc của ma, không đọa vào các loài Dạ Xoa, La Sát, không bị chết oan uổng, vĩnh viễn không thọ các quả báo ác.

Nếu mình tự biên chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì khi mệnh chung có 99 Cu Chi (990,000,000 chín trăm chín chục triệu) Phật hiện ra trước mặt tiếp dẫn về cõi Phật kia. Các ông không nên sanh lòng nghi hoặc.

Nếu mình tự biên chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì về sau vĩnh viễn không thọ thân nữ nữa.

Nếu mình tự biên chép hoặc bảo người khác chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì được Đông phương Càn Thát Bà chủ là Trì Quốc Thiên Vương, Nam phương Cưu Bàn Trà chủ là Tăng Trưởng Thiên Vương, Tây phương Đại Long chủ là Quảng Mục Thiên Vương, Bắc phương Đại Dạ Xoa chủ là Đa Văn Thiên Vương, ẩn giấu thân hình thường theo hộ vệ.

Lại nếu có người đối với Kinh này đem chút ít tài bảo bố thí, cũng bằng đem kim ngân, lưu ly, pha lê, mã não, san hô, hổ phách, bảy báu đầy khắp trong 3000 đại thiên thế giới mà đem bố thí hết.

Nếu lại có người cúng dường Kinh Điển này liền đồng với cúng dường tất cả Pháp Tạng chân thật.

Lại nếu có người đem bảy báu thượng diệu cúng dường Phật Tỳ Bà Thi, Thi Khí, Tỳ Xá Phù, Câu Lưu Tôn, Câu Na Hàm Mâu Ni, Ca Diếp, Thích Ca Mâu Ni Ứng Cúng Chánh Đẳng Giác, thì chỗ thu hoạch phước đức nhiều không thể so lường biết hết hết số lượng. Nếu lại có người chép viết, cúng dường, thọ trì đọc tụng Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì chỗ thu hoạch công đức cũng không thể biết được hết, như nước trong bốn biển không thể biết được có bao nhiêu giọt.

Lại nếu có người viết chép Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, thì chỗ người đó ở sẽ thành tựu tháp báu Chân Thân Xá Lợi của chư Phật, cần phải tôn trọng lễ lạy. Nếu có chúng sanh nghe được Đà Ra Ni này, thì chúng sanh đó vĩnh viễn không còn thọ thân chim ba, thú chạy, loài có bốn chân hay nhiều chân, các thân hình kỳ dị, đời sau mau thành tựu Bất Thoái Chuyển Vô Thượng Chánh Đẳng Bồ Đề.

Lại nếu có người tích tụ thất bảo vàng bạc, lưu ly, xà cừ, mã não, san hô, hổ phách cao như núi Tu Di, rồi đem bố thí hết thì phước đức đó không thể tính đếm được. Lại nếu có người đem Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này mà bố thí, thì chỗ thu hoạch phước đức cũng không thể biết rõ là bao nhiêu. Lại nếu có người viết chép và lễ bái cúng dường Kinh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni này, cũng bằng lễ bái cúng dường mười phương tất cả cõi nước của tất cả Như Lai không sai khác."

Bấy giờ đức Thích Ca Mâu Ni Thế Tôn lại nói kệ rằng:

Tu hành sức bố thí thành tựu
Sức bố thí nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử bố thí chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Tu hành sức trì giới thành tựu
Sức trì giới nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử trì giới chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Tu hành sức nhẫn nhục thành tựu
Sức nhẫn nhục nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử nhẫn nhục chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Tu hành sức tinh tấn thành tựu
Sức tinh tấn nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử tinh tấn chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Tu hành sức thiền định thành tựu
Sức thiền định nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử thiền định chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Tu hành sức trí tuệ thành tựu
Sức trí tuệ nên được thành Phật
Nếu vào trong tịnh thất đại bi
Tai tạm nghe qua thần chú này
Giả sử trí tuệ chưa viên mãn
Người ấy mau chứng Thiên Nhơn Sư

Khi đức Phật nói Kinh này rồi, các chúng đại Tỳ Khưu cùng chư Bồ Tát, tất cả thế gian, Trời, Người, A Tu La, Càn Thát Bà ..v.v., nghe lời Phật dạy đều đại hoan hỉ, tín thọ phụng hành.

Phật Thuyết Đại thừa Thánh Vô Lượng Thọ Quyết Định Quang Minh Vương Như Lai Đà Ra Ni Kinh


HẾT

phoquang
21-09-11, 01:38 PM
ĐẠI THỪA VÔ LƯỢNG THỌ KINH
(ARYA APARAMITA AYURJNANA NAMA MAHAYANA SUTRA)
Hán dịch : Sa Môn PHÁP THÀNH
Việt dịch : Sa Môn THÍCH QUẢNG TRÍ

Thành kính đảnh lễ tất cả Chư Phật và Bồ Tát khắp mười phương.

Tôi nghe như vầy: Một thời Đức Bạc Già Phạm ở tại nước Xá Vệ, rừng cây Kỳ Đà, vườn Cấp Cô Độc cùng với các Đại Tỳ Kheo Tăng 1250 người với các Đại Bồ Tát đều ngồi trong Hội.

Bấy giờ Đức Thế Tôn bảo Ngài Mạn Thù Thất Lợi Đồng Tử rằng: ” Này Mạn Thù Tất Lợi ! Có Thế Giới ở phương trên tên là Vô Lượng Công Đức Tụ, có Đức Phật hiệu là Vô Lượng Trí Quyết Định Vương Như Lai A Nậu Đa La Tam Miệu Tam Bồ Đề (còn được gọi là Vô Lượng Thọ Như Lai) đang vì chúng sanh mà nói Pháp.

Mạn Thù ! Ông hãy lắng nghe ! Người trong cõi Nam Diêm Phù Đề thọ mạng một trăm năm, nhưng trong đó phần nhiều bị hoạnh tử, sống không đủ số tuổi.

Này Mạn Thù ! Công Đức Danh Hiệu và Pháp Yếu của Vô Lượng Thọ Như Lai, nếu có chúng sanh được nghe Danh Hiệu này, hoặc tự chép hoặc bảo người chép, thọ trì đọc tụng Kinh Quyển. Tùy nơi nhà cửa chỗ ở, dùng các thứ Tràng Hoa, Anh Lạc, hương hoa, hương bột cúng dường tức được sống lâu trăm tuổi.

Này Mạn Thù ! Nếu có chúng sanh nghe được Vô Lượng Thọ Trí Quyết Định Vương Như Lai 108 Danh Hiệu tức được thọ mạng dài lâu. Nếu có chúng sanh, sắp hết mạng sống, nhớ niệm Danh Hiệu của Như Lai tức được sống thêm. Nếu có Thiện Nam Tử, Thiện Nữ Nhân muốn cầu sống lâu. Nếu nghe được 108 Danh Hiệu của Vô Lượng Thọ Như Lai, hoặc tự chép hoặc bảo người chép, thọ trì đọc tụng tức được các quả báo đầy đủ phước đức. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất thi ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bà lợi du để gia ca na sa ha mỗ trì ca để, tát bà tỳ du đế, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

(PHẠN CHÚ: NAMO RATNA TRAYAYA / OM NAMO BHAGAVATE / APARIMITA AYUR JNANA / SUPINISH CHITATAYE / JORAJAYA / TATHAGATAYA / ARHATE SAMYAK SAM BUDDHAYA / TADYATHA / OM PUNYE PUNYE / MAHA PUNYE / APARIMITA PUNYE / APARIMITA PUNYA / JNANA SAMBA RO PA TSITE / OM SARVA SAMSKARA / PARI SHUDDHA DHARMATE / GAGANA SAMUDGATE / SVABHAVA VISHUDDHE / MAHA NAYA PARI VARA YE / SVAHA.)

(ÂM VIỆT: NAM-MÔ RÁT-NA TRA-DA-DA / ÔM NAM-MÔ BA-GA-VA-TÊ / A-BA-RI-MI-TA A-DU CHA-NA / SU-BI-NÍT CHI-TA-TA-DÊ / CHÔ-RA-CHA-DA / TA-THA-GA-TA-YA / A-HA-TÊ SAM-GIẮT SAM BÚT-ĐA-DA / TÁT-DA-THA / ÔM BU-NA-DÊ BU-NA-DÊ / MA-HA BU-NA-DÊ / A-BA-RI-MI-TA BU-NA-DÊ / A-BA-RI-MI-TA BU-NA-DA / CHA-NA / SAM-BA RÔ BA CHI-TÊ / ÔM SẠT-VA SAM-SỜ-KA-RA / BA-RI SÚT-ĐA ĐẠT-MA-TÊ / GA-GA-NA SA-MÚT-GA-TÊ / XOA-BA-VA VI-SÚT-ĐÊ / MA-HA NA-DA BA-RI VA-RA DÊ / XOA-HA.)

Đức Thế Tôn lại bảo Mạn Thù Thất Lợi rằng:” như vậy 108 Danh Hiệu của Như Lai, nếu tự chép hoặc bảo người chép, thọ trì đọc tụng, dầu mạng sống sắp hết cũng được sống thêm đủ một trăm năm. Sau khi mệnh chung được sanh về Tịnh Độ Vô Lượng Phước Trí Thế Giới của Phật Vô Lượng Thọ. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Bấy giờ có 99 Phật Hội đồng nói Vô Lượng Thọ Kinh Tông Yếu Chân Ngôn. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 84 Phật Hội, một lúc đồng nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha : Án , tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để , tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 77 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 65 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 55 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 45 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 36 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có 25 Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Lại có hằng hà sa Phật Hội đồng lời, nói Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Thiện Nam Tử ! Nếu có người tự chép hoặc bảo người chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, dầu cho sắp chết cũng lại sống đủ trăm năm. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người viết chép hoặc bảo người viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng rành rẽ thì người đó không đọa Địa Ngục, sanh chỗ nào cũng được Túc Mệnh Trí. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người viết chép hoặc bảo người viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng thì công đức bằng viết chép tám vạn bốn ngàn tất cả Kinh Điển. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người viết chép hoặc bảo người viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, tức bằng viết chép tám vạn bốn ngàn Bộ tạo lập Tháp Miếu. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh thì hay trừ diệt 5 tội Vô Gián cùng các tội nặng khác. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người khác viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng. Giả sử phạm tội như núi Tu Di cũng đều diệt hết. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người viết chép hoặc bảo người khác viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng sẽ không bị các Ma và các quyến thuộc, Dạ Xoa, La Sát làm hại. Không bị chết vì điên cuồng. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người khác viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng thì lúc sắp mệnh chung có 99 Phật Hội hiện ra trước mắt, được ngàn Phật thọ ký, hay đi đến mười phương các Cõi Phật, không nên đối với Kinh này sanh lòng nghi. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, thọ trì đọc tụng thì thường được 4 vị Đại Thiên Vương luôn theo hộ vệ. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người khác biên chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh, tức được vãng sanh nơi cõi Tây Phương Cực Lạc Thế Giới của Đức Phật A Di Đà. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người khác viết chép Vô Lượng Thọ Tông Yếu Kinh thì nơi đó tức là Tháp Phật, cần nên cung kính đảnh lễ. Nếu có các loại súc sanh, cầm thú … nghe được Kinh này thì không lâu sẽ được Nhất Thiết Chủng Trí. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người đối với Kinh Vô Lượng Thọ này hoặc tự viết chép hoặc bảo người viết chép sẽ không còn thọ thân Nữ nữa. Chân Ngôn là :

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người đem bố thí Kinh này thì bằng bố thí 7 báu đầy cả 3000 Đại Thiên Thế Giới. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người hay cúng dường Kinh Điển này tức như cúng dường tất cả Kinh Điển vậy. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người dùng 7 Báu cúng dường 7 Đức Phật: Tỳ Bà Thi, Thi Khí, Tỳ Xá Phù, Câu Lưu Tôn, Câu Na Hàm Mâu Ni, Ca Diếp, Thích Ca Mâu Ni Phật thì phước đức này còn có hạn lượng. Còn viết chép thọ trì đọc tụng Kinh Điển Vô Lượng Thọ này ắt công đức không thể biết được. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu đem 7 Báu nhiều như núi Tu Di, làm bố thí thì công đức này còn có thể biết hạn lượng. Còn viết chép, đọc tụng, cúng dường, bố thí Kinh Điển này ắt phước đức không thể đếm được. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Như nước bốn biển còn có thể biết được số lượng là bao nhiêu. Còn quả báo viết chép, thọ trì, đọc tụng, cúng dường, bố thí Kinh Điển này ắt không thể tính đếm được số lượng. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Nếu có người tự viết chép hoặc bảo người khác viết chép Kinh Điển Vô Lượng Thọ này. Lại hay thọ trì, đọc tụng, cúng dường tức bằng cung kính cúng dường mười phương các cõi nước của chư Phật không khác. Chân Ngôn là:

“ Nam mô bạt già bột đế, a bà lợi mật đa, a du khất đố na, tu tỳ nễ tất chỉ đa, ra tả gia, đát tha yết tha gia. Đát điệt tha: Án, tát bà tang tất ca ra, bát lợi du để, đạt ma để, già ca na, sa ha mỗ trì ca để, tát bà bà, tỳ du để, ma ha na gia, bà lợi bà lê, sa ha “

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của lòng nhân ái,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của lòng nhân ái,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về lòng nhân ái vang lên khắp địa cầu.

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của đạo đức,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của đạo đức,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về đạo đức vang lên khắp địa cầu.

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của nhẫn nhục,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của nhẫn nhục,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về nhẫn nhục vang lên khắp địa cầu.

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của tinh tấn,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của tinh tấn,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về tinh tấn vang lên khắp địa cầu.

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của hành thiền,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của hành thiền,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về hành thiền vang lên khắp địa cầu.

Đức Phật cao quý hoàn hảo về sức mạnh của trí tuệ,
Đức Phật trở thành Nhân sư tử hoàn thiện về sức mạnh của trí tuệ,
Thông qua lòng từ bi vĩ đại của mình, Đức Phật đã đến thế giới này, và giáo lý của Ngài về trí tuệ vang lên khắp địa cầu.

Bấy giờ, Đức Như Lai nói Kinh này xong thì tất cả Thế Gian: Trời, Người, A Tu La, Càn Thát Bà… nghe Phật nói đều rất vui mừng, tin nhận vâng làm.

(Đại Thừa Vô Lượng Thọ Kinh kết thúc ở đây)

Hạ tải bản Kinh Đại Thừa Vô Lượng Thọ bằng tiếng Tây Tạng ở đây:
http://www.saraswatibhawan.org/sutras/Tse-Do%20Tse-Sung.pdf (http://www.saraswatibhawan.org/sutras/Tse-Do%20Tse-Sung.pdf)

phoquang
21-09-11, 02:28 PM
Thập Chú (http://vanhoaphuongdong.com/?q=Thập Chú)

http://www.chuabuuminh.vn/UserImages/2011/05/06/1/thapchutts_jpg.jpg



Trong thời công phu khuya ở đa số các chùa đều có tụng chú Lăng Nghiêm, đại bi và thập chú. Từ lâu tôi vẫn có ý tìm lại những bản tiếng Phạn (Sanskrit) của những bài chú này. Trong quyển "Nhị Khóa hiệp giải" có nói rõ về xuất xứ của các bài chú này, nhưng đương nhiên là không có tiếng Phạn. Sau này Hòa thượng Thiền Tâm trong Kinh Niệm Phật Ba la mật, có phiên âm lại bài chú Vãng Sinh cho giống với tiếng Phạn hơn.


Các thần chú đều được chư tổ phiên âm từ Phạn sang Hán, rồi từ Hán sang Việt. Trải qua hai lần phiên âm như vậy nên cũng cùng một chữ Phạn mà khi sang tiếng Việt thì biến thành nhiều dạng, thí dụ như chữ Svaha, biến thành: xóa ha, tóa ha, tát bà ha, ta phạ ha, tá hắt. Chữ Om biến thành Án, Úm, v.v...


http://vanhoaphuongdong.com/UserImages/2011/05/06/1/thapchutts_jpg.jpg
Theo giáo lý Mật tông hay Chân ngôn tông thì việc tụng và phát âm thần chú rất quan trọng. Vì Phạn âm (đúng hơn là Phạm âm, tức âm thanh của Phạm thiên) có năng lực rung cảm với pháp giới và chư thiên long bát bộ. Do đó chúng ta thấy các vị Lama Tây Tạng phải luyện giọng để tụng và phát âm các bài chú một cách rất đặc biệt.

Không phải là chuyên tu về Mật tông nên chúng ta không thể và cũng không cần phải tụng giống như các Lama, nhưng ngày nay đa số chúng ta đều đọc được chữ quốc ngữ dựa trên các mẫu tự La tinh (a,b,c,d, ...), và tiếng Anh, tiếng Pháp, nên đều có thể đọc được ít nhiều tiếng Phạn (la tinh hóa), mặc dù không chính xác lắm. Chúng ta tụng các thần chú Lăng Nghiêm, đại bi, thập chú vì theo truyền thống do chư tổ để lại, và chúng ta đặt hết niềm tin nơi các ngài. Nhờ lòng tin kiên cố mà có cảm ứng. Chính vì thế mà sự phiên âm hay phát âm không thành vấn đề, đọc là xóa ha, toá ha, hay tát bà ha cũng được.

Ngày nay với phương tiện truyền thông internet, chúng ta có thể sưu tầm, tra khảo nhiều tài liệu mà không cần phải mất công đi xa. Nhân tìm thấy tài liệu trên website của chùa Tịnh luật www.tinhluattemple.org (website này không còn update) nên tôi sưu tập và biên soạn lại 10 bài thần chú này để làm tài liệu tham khảo cho những vị nào muốn biết rõ hơn về cách chuyển âm cũng như xuất xứ. Về nghĩa thì chư tổ chủ trương không dịch nghĩa mà chỉ dịch âm, đó là vì tâm con người hay phân biệt chấp trước và đóng khung sự vật. Một khi biết được nghĩa rồi thì xem thường mà không tu hành thực tập nữa (sở tri chướng). Sự dịch nghĩa ở đây chỉ đại khái trên văn tự để biết một chút ý nghĩa của bài chú. Vì thật ra kinh chú của chư Phật và Bồ tát thì vô lượng nghĩa. Những ai đã quen trì tụng thần chú bằng tiếng Tàu, hay tiếng Việt thì cứ tiếp tục, ở đây không có ý khuyên quý vị phải đổi cách tụng. Tụng chú không phải là một cứu cánh, mà chỉ là phương tiện trợ đạo. Người tụng chú mà tâm tham lam, ác độc, ích kỷ, không diệt trừ ngã mạn, kiêu căng, không tu sửa tánh tình, không từ, bi, hỷ, xả, không giữ gìn ba nghiệp thanh tịnh thì dù có tụng hàng trăm ngàn biến, thọ hàng trăm lễ quán đảnh, có được thần lực này nọ thì cũng chỉ là tà đạo, không phải là đạo Phật.

Các bài chú tiếng Phạn được trình bày ở đây với tính cách tài liệu tham khảo, chưa chắc đúng hẳn 100%, nhưng ít ra cũng cho ta thấy được một chút mặt mũi nguyên bản và nguồn gốc của chúng. Nếu quý vị nào có tài liệu chính xác hơn thì xin hoan hỷ gửi cho tôi để bổ chính lại. Xin đa tạ.


Thích Trí Siêu, 29/5/04

Phụ đính: Có một số Phật tử muốn tụng chú theo tiếng Phạn nên tôi cố gắng phiên âm tiếng Việt cho gần với chữ Phạn. Tuy nhiên, một lần nữa, quý vị nào quen đọc Thập chú theo âm Hán xưa nay thì cứ tiếp tục, không cần phải sửa đổi cách tụng.

Ngoài ra tôi cũng bổ túc những câu thiếu trong thần chú "Như ý bảo luân vương đà la ni".

Thích Trí Siêu, 8/11/10

1/ NHƯ Ý BẢO LUÂN VƯƠNG ĐÀ LA NI

Namo Buddhaya, namo Dharmaya, namo Sanghaya. Namo Avalokitesvaraya bodhisattvaya mahasattvaya, maha karunikaya. Tadyatha: OM CHAKRA, VARTTI, CINTAMANI, MAHA PADMA, RURU, TISTA, JVALA AKARSAYA, HUM, PHAT, SVAHA. OM PADMA, CINTAMANI, JVALA HUM. OM VARADA, PADME HUM.

Âm Hán:

Nam mô Phật đà gia, nam mô đạt ma da, nam mô tăng già da. Nam mô Quán tự tại bồ tát ma ha tát, cụ đại bi tâm giả. Đát điệt tha: Án chước yết ra, phạt để, chấn đa mạt ni, ma ha bát đằng mế, rô rô (rô rô), để sắt tra, thước la, a yết rị sa dạ, hồng, phấn, toá ha. Án bát đạp ma, chấn đa mạt ni, thước ra hồng. Án bát lặc bà, bát đẳng mế hồng.

Âm Việt:

Nam mô Bút đa gia, nam mô đạc ma gia, nam mô xăng ga gia. Nam mô Avalôkitê sờ va ra gia, bô đi sát toa gia, ma ha sát toa gia, ma ha ka ru ni ka gia. Tát gia tha: Ôm cha kờ ra, vạc ti, chin ta ma ni, ma ha pát ma, ru ru, ti shờ ta, gioa la, a các sa gia, hum, phat, xóa ha. Om pát ma, chin ta ma ni, gioa la hum. Ôm va ra đa, pát mê hum.

Nghĩa:

Quy y Phật, Quy Y Pháp, Quy y Tăng. Con xin quy mệnh với Đức Chuyển luân vương như ý bảo châu đại liên hoa là Bậc đã xa lìa Nội Trần và Ngoại Trần. Con xin an trụ theo ánh lửa rực rỡ của Ngài để thỉnh triệu Chư Phật, Bồ Tát, Hiền Thánh Chúng, Tám Bộ Trời Rồng, Chư Vị Hộ Pháp nhắm giúp cho con phá bại Tâm vị ngã, phát khởi Tâm bồ đề, thành tựu cát tường.

Xuất Xứ: Như Ý Tâm Đà La Ni Kinh. Nội dung kinh này nói về Bồ tát Quán Tự Tại được sự chấp thuận của Đức Phật liền tuyên thuyết Vô Chướng Ngại Quán Tự Tại Liên Hoa Như Ý Bảo Luân Vương Đà La Ni . Đức Phật lại bảo: Nếu người nào tụng chú này 1 biến thì trừ được tội, qua được tai nạn, thành tựu sự nghiệp. Còn nếu ngày nào cũng tụng 108 biến thì sẽ có cảm ứng khiến thấy được thế giới Cực Lạc của Đức Phật A Di Đà và núi Bổ Tát La nơi Bồ tát Quán Thế Âm cư ngụ, khỏi đọa vào đường ác.

2/ TIÊU TAI CÁT TƯỜNG THẦN CHÚ

Namah samanta, Buddhanam, apratihatasa, sananam, tadyatha:

OM KHA KHA, KHAHI, KHAHI, HUM HUM, JVALA JVALA, PRAJVALA PRAJVALA, TISTA TISTA, SITIRI SITIRI, SPHATI SPHATI, SHANTIKA, SRIYE SVAHA.

Âm Hán:

Nam mô tam mãn đà, mẫu đà nẫm, a bát ra để hạ đa xá, ta nẳng nẫm, đát điệt tha:

Án khư khư, khư hứ, khư hứ, hồng hồng, nhập phạ ra, nhập phạ ra, bát ra nhập phạ ra, bát nhập phạ ra, để sắt sá để sắt sá, sắt trí rị sắt trí rị, ta phấn tra ta phấn tra, phiến để ca, thất rị duệ, ta phạ ha.

Âm Việt:

Na ma xa măng ta, bút đa nam, a pờ ra ti ha ta xa, xa na nam, tát gia tha:

Ôm kha kha, kha hi, kha hi, hum hum, gioa la gioa la, pờ ra gioa la, pờ ra gioa la, ti shờ ta, ti shờ ta, sít ti ri, sít ti ri, sờ pha ti, sờ pha ti, shăng ti ka, shi ri giê, xóa ha.

Nghĩa:

Hỡi ánh lửa rực rỡ của Như Lai Vô Kiến Đỉnh Tướng đã thiêu cháy mọi năng chấp, sở chấp, hãy tỏa sáng rực rỡ khiến cho con được an trú trong sự gia trì này nhằm phá tan sự trì độn chậm chạp của Nội Chướng và Ngoại Chướng. Đồng thời khiến cho con dứt trừ được mọi tai nạn, thành tựu sự an vui tốt lành.

Xuất Xứ: Kinh Xí Thạnh Quang Đại Oai Đức Tiêu Tai Cát Tường Đà La Ni. Thần chú tiêu trừ các tai nạn, thành tựu việc cát tường. Một trong 4 Đà La Ni thông dụng trong Thiền lâm, cũng là pháp Tức Tai trong Mật giáo. Thần chú này xuất phát từ Kinh Xí Thạnh Quang Đại Oai Đức Tiêu Tai Cát Tường Đà La Ni và Kinh Đại Oai Đức Kim Luân Phật Xí Thạnh Quang Như Lai Tiêu Diệt Nhất Thiết Tai Nạn Đà La Ni.

3/ CÔNG ÐỨC BẢO SƠN ÐÀ LA NI

Namo Buddhaya, Namo Dharmaya, Namo Sanghaya.

OM SIDDHI, HOH DHURU, SUDHURU, GARJA, GARBHA, SADHARI, PURNI, SVAHA.

Âm Hán:

Nam mô Phật đà da, nam mô Đạt ma da, nam mô Tăng dà gia.

Án tất đế, hộ rô rô, tất đô rô, chỉ rị ba, kiết rị bà, tất đạt rị, bố rô rị, ta phạ ha.

Âm Việt:

Nam mô Bút đa gia, nam mô đạc ma gia, nam mô xăng ga gia.

Ôm sít đi, hô đu ru, xu đu ru, gạc gia, gạc ba, xát đa ri, puộc ni, xóa ha.

Nghĩa:

Quy y Phật, Quy Y Pháp, Quy y Tăng.

Vinh quang thay sự thành tựu ! Hãy vui vẻ ôm giữ, khéo ôm giữ kho tàng Chân Như! Hãy khéo giữ gìn tự tính an lạc của Đại Niết Bàn.

Xuất Xứ: Kinh Ðại Tập (Sutrasamuccaya)

Nếu người tụng chú này một biến, công đức cũng bằng như lễ Ðại Phật Danh kinh bốn vạn năm ngàn bốn trăm biến. Lại như chuyển Ðại Tạng 60 vạn 5 ngàn 4 trăm biến. Tạo tội quá mười cõi sát độ, đọa vào A Tỳ địa ngục chịu tội, kiếp hết lại sanh nơi khác để chịu tội. Niệm chú này một biến, tội kia đều được tiêu diệt, không còn đọa vào địa ngục, khi mạng chung quyết định vãng sanh Tây phương thế giới, được thấy Phật A Di Ðà, thượng phẩm thượng sanh.

4/ PHẬT MẪU CHUẨN ĐỀ THẦN CHÚ

NAMO SAPTÀNÀM, SAMYAKSAMBUDDHÀYA, KOTINÀM, TADYATHÀ: OM CALE CULE CUNDHE SVAHA.

Âm Hán:

Nam mô tát đa nẫm, tam miệu tam bồ đà, câu chi nẫm, đát điệt tha: Úm chiết lệ chủ lệ Chuẩn Đề ta bà ha.

Âm Việt:

Nam mô xáp ta nam, xam mi ác, xam bút đa gia, kô ti nam, tát gia tha: Ôm cha lê, cha lê, chun đê xóa ha.

Nghĩa:

Quy mệnh Bảy trăm triệu Chính Đẳng Chính Giác - Như vậy liền nói chú rằng: Khi Thân, Khẩu, Ý hợp nhất với sự Giác Ngộ Phật Tính sẽ đi thẳng vào tự tính thanh tịnh của Tâm Bồ Đề và thọ nhận mùi vị an lạc của Đại Niết Bàn.

Xuất Xứ: Phật Mẫu Chuẩn Đề Đà La Ni Kinh

Người trì tụng thần chú này đủ chín chục ngàn biến, có thể diệt được các tội thập ác, ngũ nghịch, tiêu trừ tai nạn, bịnh hoạn, tăng nhiều phước thọ.

5/ THÁNH VÔ LƯỢNG THỌ QUANG MINH VƯƠNG ĐÀ LA NI

OM NAMO BHAGAVATE, APARAMITA, AJURJNÀNA, SUVINE, SCITA TEJA RÀJAYA, TATHÀGATÀYA, ARHATE, SAMYAKSAMBUDDHÀYA,

OM SARVA SAMSKÀRA PARI’SUDDHA, DHARMATE, GAGANA, SAMUDGATE SVÀBHAVA, VISUDDHE, MAHÀ NAYA, PARIVERE, SVÀHÀ.

Âm Hán:

Án nại ma ba cát ngoả đế, a ba ra mật ra đạp, a ưu rị a nạp, tô tất nể, thiệt chấp đạp, điệp tả ra để dã, đát tháp cả đạt dã, a ra ha đế, tam dược tam bất đạt dã, đát nể dã tháp.

Án tát rị ba, tang tư cát rị, bốc rị thuật đạp, đạt ra mả đế, cả cả nại, tang mã ngột cả đế, ta ba ngoả, tỷ thuật đế, mã hắt nại dã, bát rị ngỏa rị tá hắt.

Âm Việt:

Ôm nam mô bà ga va tê, a pa ra mít ta, a duộc giờ nha na, xu vi nê, xít ta, tê gia ra gia gia, ta tha ga ta gia, a ra ha tê, xam mi ác xam bút đa gia.

Ôm xa oa, xăng xờ ka ra, pa ri sút đa, đạc ma tê, ga ga na, xa mút ga tê xoa ba va, vi sút đê, ma ha na gia, pa ri vê rê, xóa ha.

Nghĩa:

Quy mệnh kính lễ Đức Thế Tôn VÔ LƯỢNG THỌ TRÍ QUYẾT ĐỊNH QUANG MINH VƯƠNG Như Lai Ứng Cúng Chính Đẳng Chính Giác.

OM, tất cả hoạt động Tâm Ý đều là Pháp Tính cực thanh tịnh. Thanh tịnh như Tự Tính thắng thượng của Hư Không. Hãy phát khởi Thắng Nguyện rộng lớn để mau chóng đạt được sự an lạc thanh tịnh của Đại Niết Bàn.

Xuất xứ: Thánh vô lượng thọ quyết định quang minh vương Như Lai đà la ni kinh.

6/ DƯỢC SƯ QUÁN ĐỈNH CHÂN NGÔN

NAMO BHAGAVATE, BHAISAIJYA GURU, VAITURYA, PRABHA, RAJAYA TATHAGATAYA, ARHATE, SAMYAK SAMBUDDHAYA, TADYATHA. OM BHAISẠIJYE, BHAISAIJYE, BHAISAIJYA, SAMUDGATE SVÀHÀ.

Âm Hán:

Nam mô Bạc-già-phạt-đế, bệ sát xả lụ-rô, thích lưu-li, bát lạt bà, hắt ra xà giã, đát tha yết đa gia, a ra hát đế, tam miệu tam bột đà gia, đát điệt tha. Án bệ sát thệ, bệ sát thệ, bệ sát xã, tam một yết đế tóa ha.

Âm Việt:

Nam mô ba ga va tê, bai xa gia gu ru, vai tu ri gia, pờ ra ba, ra da gia, ta tha ga ta gia, a ra ha tê, xam mi ác xam bút đa gia, tát gia tha. Ôm bai xa giê, bai xa giê, bai xa gia, xa mút ga tê, xóa ha.

Nghĩa:

Quy mệnh Đức Thế Tôn DƯỢC SƯ LƯU LY QUANG VƯƠNG Như Lai Ứng Cúng Chính Đẳng Chính Giác - Như vậy liền nói chú rằng: Xin Ngài hãy ban cho con thuốc diệt trừ bệnh quả báo, bệnh nghiệp ác, bệnh kiến tư, bệnh trần sa, bệnh vô minh để cho con mau chóng phát sinh được đạo quả Vô Thượng Bồ Đề.

Xuất Xứ: Kinh Dược Sư

Nếu ai có bịnh chi, chỉ chuyên nhứt tâm đọc thần chú này 108 biến để chú nguyện vào ly nước sạch rồi uống thì các bệnh đều tiêu trừ. Còn người nào chuyên tâm trì tụng trọn đời thì được không đau ốm, đến lúc mạng chung được vãng sanh về thế giới Tịnh Lưu Ly bên Đông Phương của Phật Dược Sư.

7/ QUAN ÂM LINH CẢM CHÂN NGÔN

OM MANI PADME HÙM, MAHÀ JNÀNA, KETU SAVÀDA, KETU SÀNA, VIDHÀRIYA, SARVÀRTHA, PARISÀDHAYA, NÀPURNA, NÀPARI, UTTÀPANÀ, NAMAH LOKE’SVARÀYA, SVÀHÀ.

Âm Hán:

Án ma ni bát di hồng, ma hắt nghê nha nạp, tích đô đặt ba đạt, tích đặt ta nạp, vi đạt rị cát, tát nhi cáng nhi tháp, bốc rị tất tháp cát, nạp bổ ra nạp, nạp bốc rị, thưu thất ban nạp, nại ma lô kiết thuyết ra gia, tóa ha.

Âm Việt:

Ôm ma ni pát mê hum, ma ha giờ nha na, kê tu xa va đa, kê tu xa na, vi đa ri gia, xạc oa tha, pa ri sa đa gia, na puộc na, na pa ri, út ta pa na, na ma lô kết sờ va ra gia, xóa ha.

Nghĩa:

OM MA NI BÁT MÊ HÙM là tính chất mầu nhiệm của cây phướng Đại Trí. Hãy ngồi dưới cây phướng ấy, xa lìa mọi sự chấp giữ mà thành tựu trong khắp các cõi. Hãy luyện các căn cho thanh tịnh để thành tựu viên mãn các pháp và siêu việt tất cả. Con xin quy mệnh công đức nội chứng của Đức Thế Tự Tại. Nguyện cho con được thành tựu như Ngài.

Xuất Xứ: Kinh Trang Nghiêm Bảo Vương

Phật bảo Trừ Cái Chướng Bồ Tát rằng: Sáu chữ Ðại Minh Ðà La Ni này khó được gặp gỡ, nếu có người nào được sáu chữ Ðại Minh Vương đây, thì người đó tham, sân, si, độc không thể nhiễm ô. Nếu đeo mang trì giữ nơi thân, người đó cũng không nhiễm trước bịnh ba độc. Chơn ngôn này vô lượng tương ưng, với các Như Lai mà còn khó biết, huống gì Bồ Tát làm thế nào biết được. Ðây là chỗ bổn tâm vi diệu của Quán Tự Tại Bồ Tát.

8/ THẤT PHẬT DIỆT TỘI CHÂN NGÔN

REPA REPATE, KUHA KUHATE, TRANITE, NIGALA RITE, VIMARITE, MAHA GATE, SANTIM KRITE, SVAHA.

Âm Hán:

Ly bà ly bà đế, cầu ha cầu ha đế, đà ra ni đế, ni ha ra đế, tỳ lê nễ đế, ma ha dà đế, chơn lăng càng đế, ta bà ha.

Âm Việt:

Rê pa rê pa tê, ku ha ku ha tê, tờ ra ni tê, ni ga la ri tê, vi ma ri tê, ma ha ga tê, xăng tim kờ ri tê, xóa ha.

Nghĩa:

Mọi đường lối và tính chất của sự thấp hèn đều tuân theo sự hấp thụ điều cao quý và tính chất cao quý mà vận chuyển thành ánh sáng rực rỡ vinh quang. Đây là con đường rộng lớn hay chận đứng mọi tai họa để viên mãn Phước Trí.

Xuất xứ : Đại phương đẳng đà la ni kinh

Đây là bài chú của bảy đức Phật đã nói từ những đời quá khứ. Thần chú này hay diệt được các tội tứ trọng, ngũ nghịch và được vô lượng phước, nếu thành tâm trì tụng.

9/ VÃNG SINH TỊNH ĐỘ ĐỘ ĐÀ LA NI

NAMO AMITÀBHÀYA, TATHÀGATÀYA, TADYATHÀ: AMRITOD BHAVE AMRITA SIDDHAM BHAVE, AMRITA VIKRÀNTE, AMRITA VIKRÀNTA, GAMINI, GAGANA , KÌRTI KARE, SVAHA.

Âm Hán:

Nam mô a di đa bà dạ, đá tha dà đá dạ, đá địa dạ tha: A di rị đô bà tỳ, A di rị đá tất đam bà tỳ, A di rị đá tì ca lan đế, A di rị đá tì ca lan đá, dà di nị, dà dà na, chỉ đa ca lệ ta bà ha.

Âm Việt:

Nam mô a mi ta ba gia, ta tha ga ta gia, tát gia tha: a mi ri tốt ba vê, a mi ri ta xít đam ba vê, a mi ri ta vi kờ răng tê, a mi ri ta vi kờ răng ta, ga mi ni, ga ga na, kiệc ti ka rê, xóa ha.

Nghĩa:

Quy mệnh A Di Đà Như Lai. Ngài liền nói chú rằng: Hiện lên Cam Lộ, phát sinh Cam Lộ, Cam Lộ dũng mãnh, đạt đến Cam Lộ dũng mãnh, rải đầy hư không, thành tựu cát tường.

Xuất xứ: Kinh niệm Phật ba la mật

Người chuyên tụng chú này được Phật A Di Đà thường ngự trên đỉnh đầu ủng hộ, hiện đời an ổn, khi mạng chung được tùy ý vãng sanh.

10/ THIỆN NỮ THIÊN CHÚ

NAMO BUDDHÀYA, NAMO DHARMÀYA, NAMO SANGHÀYA.
NAMO SRÌ MAHÀ DEVÀYA, TADYATHÀ,
PARIPÙRNA, CALE, SAMANTA DARSANI,
MAHÀ VIHARA GATE, SAMANTA, VIDHÀNA GATE,
MAHÀ KARYA PATI, SUPARIPÙRE,
SARVATHA, SAMANTA, SUPRATI, PÙRNA,
AYANA, DHARMATE, MAHÀ VIBHASITE, MAHÀ MAITRE
UPASAMHÌTE, HE ! TITHU, SAMGRHÌTE,
SAMANTA ARTHA ANUPALANI.

Âm Hán:

Nam mô Phật Đà gia, Nam mô Đạt Ma gia, Nam mô Tăng già gia.
Nam mô thất lị ma ha đề tỷ gia, đát nễ dã tha,
Ba lị phú lâu na, giá lị, tam mạn đà, đạt xá ni,
Ma ha tỳ ra ha đế, tam mạn đà, tỳ ni già đế,
Ma ha ca lị dã ba nễ, ba ra ba nễ,
Tát lị phạ lật tha, tam mạn đà, tu bát lê đế, phú lệ na,
A lị na, đạt ma đế, ma ha tỳ cổ tất đế, ma ha di lặc đế,
Lâu phả tăng kỳ đế, hê đế tỷ, tăng kỳ hê đế,
Tam mạn đà, a tha a nậu đà la ni.

Âm Việt:

Nam mô Bút đa gia, nam mô đạc ma gia, nam mô xăng ga gia.
Nam mô shi ri ma ha đê va gia, tát gia tha,
Pa ri puộc na, cha lê, xa măng ta, đạc xa ni,
Ma ha vi ha ra ga tê, xa măng ta, vi đa na ga tê,
Ma ha ka ri gia pa ti, xu pa ri pu rê,
Xác oa tha, xa măng ta, xu pờ ra ti, puộc na,
A gia na, đạc ma tê, ma ha vi ba si tê, ma ha mai tờ rê,
U pa xăng hi tê, hê ti thu, xăng gờ ri hi tê,
Xa măng ta ạc tha, a nu pa la ni.

Nghĩa:

Quy y Phật, Quy Y Pháp, Quy y Tăng.
Quy y Cát Tường Đại Thiên. Chú nói như vậy:
Hỡi Đấng quyền năng hay ban bố sự viên mãn thù thắng !
Đấng chủ tể Đại Tác Nghiệp hay nhìn thấy khắp nẻo rộng lớn !
Hãy khéo léo làm cho tất cả đều được đầy đủ.
Hãy khiến cho khắp tất cả mọi nơi đều được sự viên mãn thù thắng tối thượng.
Hãy thể hiện lòng đại từ làm cho Lý pháp tính tỏa sáng màu nhiệm rộng lớn khiến cho con và chúng sinh được thích ứng với sự lợi ích chân chính.
Mừng thay Đấng biểu hiện của lòng yêu thương. Đấng chân chính gìn giữ sự lợi ích. Hãy giúp cho con và chúng sinh đều gìn giữ được khắp mọi tài sản lợi ích.

Xuất xứ : Kinh Kim Quang Minh
Trong kinh này nói những kẻ tụng chú này, phàm muốn cần dùng điều chi thì đều được đầy đủ.


Thích Trí Siêu (Phạn - Hán) - trisieu.free.fr
Nguồn: http://www.chuabuuminh.vn/phat-hoc/mat/7FD613_thap_chu.aspx

phoquang
21-09-11, 02:31 PM
http://www.tuvilyso.net/forum/upload/images/tieukhong/2005-06-04_110132_mcintamanitxt.gif

phoquang
21-09-11, 02:33 PM
http://www.tuvilyso.net/forum/upload/images/tieukhong/2005-06-01_184631_5bochutxt.gif

phoquang
21-09-11, 07:34 PM
KHẢO XÉT VỀ HỘ PHÁP VI ĐÀ

http://members.cox.net/nguon-dao/ND60/Ho_phap_chuthien.jpg



Hộ pháp Vi Đà ở vào thời Bắc Tống đã được giới Phật giáo công nhận, như trong "Phiên dịch danh nghĩa tập" của Ngài Pháp Vân có chép: "Hộ Pháp Vi Đà tôn xưng ngày nay... Là bởi Bạt Xà Ba La Nhị, gọi là Kim cang thủ vì tay của Ngài có cầm chày Kim cang, nhân đó mà lập thành tên... Hiện nay nương theo hình dáng ấy mà lập tượng Ngài ở cửa các Già Lam". Tuy nhiên Hộ Pháp Vi Đà tôn xưng ngày nay, trong thành điển ghi chép chưa được rõ, người đời sau cũng có nhiều thuyết khác, hoặc có nười nghi Hộ Pháp Vi Đà đầu tiên là vị tướng quân thời nhà Đường, điều này quả là hư dối và không đủ tin tưởng, do vậy mới làm bài "khảo sát về Hộ Pháp Vi Đà" này.

Vị Hộ Pháp Vi Đà thiên tướng (tướng trời) được đặt trước Đại hùng bửu điện, trong chốn Tùng lâm xem Ngài là Vi Côn tướng quân xuất xứ từ "Cảm thông lục" của luật sư Đạo Tuyên Sách này có người nghi ngờ sự việc đó chẳng phải do Ngài Luật sư Đạo Tuyên soạn, vì trong "Pháp Uyển châu lâm" của Đạo Thế cùng thời với Đạo Tuyên đã đề cập đến vấn đề này, nói rằng: "Có một người trời" "Họ Vi tên Côn" "một vị hạ thần trong 8 vị tướng quân ở Nam Thiên" "Cảm ứng đến ba châu" v.v... Có thể biết lòng thành của Luật sư Đạo Tuyên đã cảm đến người trời, lòng thành của tướng trời là Vi Côn hộ trì chính pháp, đích xác là truyền thuyết lưu thông thời bấy giờ. Ngài Luật sư Đạo Tuyên nổidanh trì luật, Ngài Đạo Thế cũng là một bậc tài đức có tiếng trong pháp môn, dường như chẳng đến nổi nói dối để mê hoặc mọi người. Vị người trời ấy hiện thân trước Luật sư Đạo Tuyên nội dung nghiên cứu như thế nào tuy chúng ta chẳng thể biết được, nhưng sự việc có ra ắt phải có nguyên nhân của nó, điều đó có thể xác đáng vậy.

Vi Côn tướng quân chỉ là một vị Vi Côn tướng quân mà thôi, cớ sao người đời xem là Hộ Pháp Vi Đà? Vậy thì tự nên một lần khảo xét về tên của Vị Đà xem sao. Trong những sách dịch của Ngài Tam Tạng Đàm Vô Sấm thời Bắc Lương có tên gọi Vi Đà thiên như kinh Kim Quang Minh ghi "Các Thần gió, Thần nước, Thần Vi Đà thiên". Trong kinh Đại Bát Niết Bàn có nói: "Phạm thiên, Đại tự tại thiên, Vi Đà thiên". Kinh Đại Vân ghi: "Thấy thờ phụng Vi Đà nên làm tượng Vi Đà". Những chữ này tuy bất đồng, nhưng Vi Đà tức Vi Đà thiên, đều được các học giả công nhận. "Nhất thiết kinh âm nghĩa" nói Vi Đà là dịch lầm của Tư Kiến đà thiên. Lầm hay không lầm chẳng cần luận bàn. Đàm Vô Sấm dịch là Vi Đà, Vi Đà đều không có âm "Tư" nào cả. Khảo sát ý nghĩa trong Kinh Đại Vân, Vi Đà thiền vốn là một trong những vị thần được người Ấn Độ sùng bái. Vi Đà đối với trong giới Phật giáo thời Lương đã xem Ngài là một vị Thần Hộ Pháp. Trong "Đoạn tửu nhục văn" của Lương Võ Đế xem Vi Đà thiên là thiện Thần, cùng với Mật Tích Kim Cang Thần v.v... đều là Thần Hộ Pháp, đáng làm bằng chứng. Căn cứ theo trên, chúng ta có thể làm sự giả định này: Ngày nay gọi là Hộ Pháp Vi Đà là do Vi Đà thiên trong kinh cùng với Vi Côn thiên tướng hợp lại mà thay đổi thành. Nếu không có Vi Đà thiên là thiện Thần hộ pháp thì Vi Côn cuối cùng là một Vi Côn mà thôi; nếu không có truyền thuyết Vi Côn tướng quân, Vi Đà thiên chỉ là Thần hộ pháp, và cũng chỉ là vị Thần hộ pháp thông thường chứ chẳng thể phổ biến như thế được.

Nếu chịu khó suy tâm thêm chút nữa thì thuyết trên chưa phải là lời bàn quyết định. Căn cứ theo ý kiến của một số giới Phật giáo Trung Quốc thì đặt tượng Vi Đà trước Đại hùng bửu điện, tay cầm chày Kim cang là một vị thần hộ pháp chiếm địa vị đặc thù trong Phật giáo. Điều này không thể chú ý đến Thần hộ pháp đặc thù của Phật giáo trong Thánh điển và Thần hộ pháp cầm chày Kim cang. Ở trong Phật điển xác thực có một Thần hộ pháp đặc thù mà lại vừa hay là Mật Tích Kim cang lực sĩ tay cầm chày Kim cang. Tại các bộ luật và kinh Đại Niết Bàn v.v... phần nhiều có thuật một đứa trẻ nghe trộm thuyết giới, bị Mật Tích Kim cang đánh chết. Phàm lúc ngoại đạo không đáp được những câu hỏi của đức Phật, thì Mật Tích Kim cang dùng chày Kim cang đặt trên đầu người ấy "nếu không đáp mau sẽ đập nát đầu ngươi làm 7 mảnh" chuyện này thường thấy chép ở trong kinh A Hàm. Trong tỳ Nại Da Tạp sự quyển 17 có ghi: Trưởng giả Cấp Cô Độc ý muốn trang nghiêm cửa chùa tại Kỳ Viên, Phật đồng ý cho ông họa hai vị Dược xoa cầm trượng. Mật Tích Kim cang dùng tay cầm chày Kim cang mà được nồi danh vốn là Đại lực Dạ xoa, thông suốt cả Tứ thiên vương. Do bởi ông thường theo tị giả Phật, giữ gìn hộ trì Phật pháp trở thành vị Thần hộ pháp nhiệt thành và rất thiết yếu trong Phật giáo. Điều này được ghi chép rõ trong kinh luật của Tiểu thừa và nói ra khi Phật còn tại thế. Kinh Mật Tích Kim cang lực sĩ của Đại thừa (chép trong kinh Đại Bửu Tích) nói Mật Tích Kim cang trên hội của Thích Ca là hậu thân của thái tử Pháp ý thệ nguyện hộ trì chính pháp cho hàng ngàn người anh. Hiện thân Dạ xoa tay cầm chày Kim cang lại chính là Đại Bồ Tát, điều này phát nguồn từ Mật Tích Kim cang của Tiểu thừa giống như là bầy Dạ xoa, có thể xem họa tượng tại Kỳ Hoàn mà biết được. Ở Trung Quốc thờ hai ông tướng Hanh và Cáp thủ hộ sơn môn (biểu thị uy nghi âm thanh của tiếng quát tháo) (1) cũng do cái ý còn sót lại của các vị Dạ xoa nêu trên. Tuy nhiên ở trong hội Mật Tích lực sĩ thì dường như lại chỉ một trong những vị Kim cang. Trí Độ Luận nói: "500 thần cầm Kim cang là hiện thân của lực sĩ Kim cang thủ". Tóm lại: các vị Dạ xoa tay cầm chày Kim cang không phải là hết thảy đều là hộ pháp, Ngaì Mật Tích lực sĩ hậu thân của Pháp Ý thường thị hiện là Dạ xoa để hộ trì chính pháp, những vị Dạ xoa hộ trì chính pháp nhiều cũng gia nhập vào đoàn Hộ pháp này, dường như là nghĩa chung của Phật giáo Đại thừa. Lúc Phật tại thế đã vẻ hai (hay nhiều) Dạ xoa nơi cửa chùa, Trung quốc làm tượng một vị Chấp Kim cang ở trước đức Phật vốn không phải là không hợp lý (Duy làm hai vị tướng Hanh và Cáp lại làm tượng Hộ pháp Vi Đà không tránh khỏi trùng lặp, cũng có thể gọi hai vị tướng này làTán chúng, Vi Đà là chủ thể). Cát Tạng đời Tuỳ nhận lầm Mật Tích Kim cang là hóa thân của Phật Lâu Chí, thuyết này tồn tại mãi đến đời Tống, người đời sau gọi Vi Đà là Phật Lâu Chí cũng bởi thuyết này mà thành ra sự truyền tụng sai lầm. Mật Tích Kim cang lực sĩ vốn hộ vệ thị giả Đức Thích Ca, làm công việc giữ gìn hộ trì chính pháp; một khi xoay chuyển mà thành Kim cang Tát dỏa - Bí mật chủ của Mật bộ tức là đem thân phân chia xuất hiện ra để hộ trì truyền thừa pháp lớn Mật Tông. Sự tích diễn biến và thay đổi nêu trên thật quá rõ ràng. Hộ pháp Vi Đà tại Trung Quốc hiện thân tướng Trời (thiên tướng) cầm chày Kim cang là vị Thần hộ pháp đặc thù của Phật giáo cùng với Thần Mật Tích Kim cang lực sĩ rất là tương hợp. Đấy cũng là lý do mà Pháp Vân xem hộ pháp Vi Đà là Mật Tích vậy.

Hộ pháp Vi Đà ở trung Quốc bản chất là Mật Tích Kim cang với lại Vi Đa thiên trong Kinh Đại Vân vốn chẳng phải là một Thần. Sỡ dĩ Ngài xưng là Hộ pháp Vi Đà có thể giải thích làm hai loại:

1. Phật giáo vốn có Thần hộ pháp đặc thù Chấp Kim cang với Vi Đà thiên khác biệt. Từ sự nhiệt thành hộ pháp của Vi Côn gọi đơn giản Vi tướng quân mả truyền thuyết lưu bồ về sau tức lần lần cùng với Mật Tích Kim cang danh nghĩa tương cận (ý nghĩa tương cận là vì hiện thân tướng trời chuyên thành tâm hộ trì giáo pháp của Đức Thích Ca) Vi Đà thiên (Vi Đà thiên tướng với Vi Côn hoặc Vi tướng quân tên gọi gần giống nhau) cùng hợp lại mà thành.

2. Hai chữ Kim Cang, phạn ngữ là Bạt Xà La (hoặc Tác chiếc la). Xà Hoa văn có âm Đà, như Trà tỳ hoặc dịch Xà Duy. Vi trong Vi Đà người xưa thường dịch Tác Tỳ, như Phệ Đà dịch là Tỳ Đà, Bì Đà, Ca Tỳ la hoặc dịch Ca Duy. Bạt Xà La chấp Kim Cang với Vi Đà phạn âm khác nhau, có lẽ do một bộ phận người trong nước đã sớm lầm lẫn cho là một vị Thần. Đợi đến sau này khi thuyết Vi tướng quân được truyền bá rộng rãi, ba vị hợp lại hóa làm một, trở thành Hộ pháp Vi Đà từ thời Đường Tống về sau.

Tóm lại, tên gọi Vi Đà là xuất xứ từ Vi Đà thiên. Hiện thân tướng trời (Dạ xoa) cầm chày Kim cang là vị Hộ pháp rất nhiệt thành của Phật giáo xuất xứ từ Mật Tích Kim cang. Lưu hành trong giới Phật giáo Trung Quốc, sớm chiều cúng dường thành ra không người nào mà không biết Hộ pháp Vi Đà, chẳng thể nói cùng với Vi Côn tướng quân không có liên quan. Ba vị này thiếu một không thể có hộ pháp Vi Đà trong lòng chúng ta. Tôi đối với Hộ pháp Vi Đà xin mạo muội có sự kết luận như vầy: "Lấy Mật Tích Kim Cang làm chủ thể, trải qua sự liên hệ với thuyết Vi Côn tướng quân cùng với Vi Đà thiên hợp lại mà hóa thành.

(Trích trong PHẬT GIÁO SỬ ĐỊA KHẢO LUẬN của THÍCH ÂN THUẬN)
(1) căn cứ theo từ điển Trung-Việt thì ông Hanh, ông Cáp, ông hầm ông hừ (hai thần giữ cửa miếu của đạo Phật, một người phun khí trắng từ mũi, một người phun khí vàng từ mồm) (ND).

THÍCH CHÂN TÍNH dịch

http://members.cox.net/nguon-dao/ND60/Hophap_vida.htm (http://members.cox.net/nguon-dao/ND60/Hophap_vida.htm)

phoquang
21-09-11, 07:35 PM
THIÊN LONG BÁT BỘ

--------0--------
THIÊN


Tiếng Phạn là Đề Bà (Deva), ta gọi là Trời là những chúng sanh nằm trong ba điều kiện tốt của sự tái sanh do những nghiệp lành đời trước; họ sống lâu dài trong một khung cảnh hạnh phúc trên cõi trời, tuy vẫn còn chịu chu kỳ tái sanh như các chúng sanh khác. Tuy nhiên, đây chính là những trở ngại chính cho bước đường tu tập của họ vì họ bị mải mê trong những hạnh phúc đó, nên không còn nhận chân ra sự thật khổ đau nữa.
http://upnhanh.sieuthinhanh.com/tmpimages/images/sieuthiNHANH2011091025236mty5ymzmnm248062.jpeghttp ://upnhanh.sieuthinhanh.com/tmpimages/images/sieuthiNHANH2011091025236zdvmnjfjmd250582.jpeghttp ://upnhanh.sieuthinhanh.com/tmpimages/images/sieuthiNHANH2011091025236ytqzowi4ym248663.jpeghttp ://upnhanh.sieuthinhanh.com/tmpimages/images/sieuthiNHANH2011091025236zje0owjkmt235281.jpeg



--------0--------

phoquang
21-09-11, 07:36 PM
LONG

Tiếng Phạn là Na Dà (Naga), ta gọi là Rồng. Loài này có thần thông biến hóa , hoặc giữ cung điện trời , hoặc giữ địa luân , hoặc làm mưa gió .Naga là những vị hộ pháp trung thành của Phật giáo tuy nhiên trước đó họ cũng thử thách các thánh Tăng không ít lần để có được nó.
Họ bảo vệ kinh sách của đức Phật cho đến khi đúng thời mới giao trả lại cho Long Thọ
http://upnhanh.sieuthinhanh.com/tmpimages/images/sieuthiNHANH2011091025236y2qwmtmymd185217.jpeg



---------------0----------------

DẠ XOA
http://t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcT793I_hFPkC8dbFL2EdJAAQd_4nfpyS aDs4CxSUqatNzwHoJTY5Wa5U1hjNg



Tiếng Phạn (Yaksa) , dịch là Dõng kiện , Bạo ác hay Thiệp tật
Những chúng sanh có khả năng siêu nhân, thường là bất bạo động, tốt và hay được nhắc tới trong kinh điển Phật giáo. Trong vài trường hợp, Dạ xoa là những con quỷ dữ hay lởn vởn ở các nơi hẻo lánh, thù địch với những ai sùng đạo. Chúng thường phá rối chùa chiềng hay thiền định của chư Tăng ni bằng những tiếng la hét ồn ào. Lại có những loài Dạ xoa là những loài quỷ dũng mãnh, bay đi rất nhanh lẹ, và có phận sự canh giữ các cửa Trời.

Năng hám địa quỷ hoặc quỷ trên không, hay quỷ dữ nơi những cõi trời thấp, bạo động và ăn thịt người.Phân loại Dạ Xoa.

Dạ Xoa Bát Ðại Tướng
Bảo Hiền Ðại Tướng: Ma Ni Bạt Ðà La—Manibhadra.
Mãn Hiền Ðại Tướng: Bố Lỗ Na Bạt Ðà La—Purnabhadra.
Tán Chi Ðại Tướng: Bán Tích Ca—Panika.
Sa Ða Kỳ Lý.
Tuyết Sơn Ðại Tướng: Hy Ma Phược Ða—Haimavata.
Ðại Mãn Ðại Tướng: Tỳ Sái Ca—Visaka.
A Sá Phược Ca: Atavika.
Bán Già La: Panjala.




---------------------0-------------------
( chưa tìm được hình )
CÀN THÁT BÀ


Tiếng Phạn (Gandharva), còn gọi là Càn Ðạp Bà, Càn Ðạp Hòa, Kiện Ðà La, Kiện Ðạt Bà, Kiện Ðạt Phược, và Ngạn Ðạt Phược, dịch là Hương Ấm, Hương Thần, Tầm Hương Hành hay Xú Hương, một vị thần biết những bí mật trên trời và chân lý thần thánh và để lộ những điều đó cho con người. Càn thát bà là những á thần hay những nhạc công vũ công trong các bữa tiệc trời. Càn thát bà thường săn đuổi đàn bà và có khát vọng làm tình với họ. Càn thát bà cũng được coi như là những sinh vật xấu ác đáng sợ. Gọi là Hương Ấm vì Càn Thát Bà không ăn thịt uống rượu, chỉ tìm mùi thơm để hấp thụ, và cũng tỏa ra mùi thơm. Là vị Thần lo về âm nhạc cho vua trời Ðế Thích, cũng giống như Khẩn Na La lo về pháp nhạc.



------------------0----------------

A TU LA


Tiếng Phạn (Asura) , dịch là phi thiên , một loại thần có phước trời mà đức không bằng trời , hay thần thông biến hóa song thân hình thô xấu , vì kiếp trước có tính hay sân hận .Có hai lối suy nghĩ về A tu la: thấp và cao. Trong cảnh giới cao, A tu la là những thần thánh ở bậc thấp trong các cung trời. Trong cảnh giới thấp, A tu la là những ác thần, là kẻ thù của thần thánh
http://www.giacngo.vn/userimages/1/2009/10/26/atula.gif



---------------------0-----------------------
( chưa tìm được hình )
CA LÂU LA


Tiến Phạn (Garuda) , dịch là Kim súy điểu , một loại chim thần , cánh có lông sắc vàng tốt đẹp , hai cánh xòe ra cách nhau đến 3.360.000 dậm , có thần thông biến hóa .




-----------------0--------------
( chưa tìm được hình )
KHẨN NA LA


Tiếng Phạn (Kimara) , dịch là Phi Nhơn , một loại thần giống người nhưng không phải là người , vì trên đầu có sừng , ca múa rất hay , thường tấu pháp nhạc và ca múa cho trời Đế Thích nghe.




---------------0-----------------

MA HẦU LA DÀ


Tiếng Phạn (Mahoraga) , dịch là Đại Mãng Xà hoặc Địa Long , tức là thần rắn
http://k14.vcmedia.vn/Uploaded/Share/2010/09/09/ran%20%2812%29.JPG

phoquang
25-09-11, 05:07 PM
Minh chú Dược Sư Lưu Ly Quang Vương Phật




Tadyatha, Om Bhaisajye Bhaisajye Maha Bhaisajye RaJa Samudgate Svaha.



Gia trì thần lực tai qua nạn khỏi, chống bệnh tật, có bệnh mau lành, khởi phát từ bi tâm.


Câu chú này có nhiều công năng:

1)Sám hối tội chướng và giải nghiệp.

2)Cầu sống lâu và cầu trị bịnh cho mình hay cho người khác.

3)Dùng để bố thí cho nước và thức ăn cho súc sanh và chúng ngã quỷ. Các loại súc sanh và chúng ngã quỷ sau khi thọ nhận thức ăn và nước uống thì sau khi chết sẽ được tái sanh trong các cảnh giới lành.

4)Cầu giải oan kết đời trước, phá các thứ tà ma, bùa chú trấn yểm của các loài quỷ thần, tinh mỵ.

Khi trì tụng thì hành giả phải nhất tâm. Hành giả phải tụng càng nhiều càng tốt.

phoquang
25-09-11, 05:08 PM
MahaVairocana Mantra
Đại Nhật Như Lai Thần Chú

Sanskrit ( Phạn âm )



OM NAMO BHAGAVATE SARVA
DURGATE VAR SUDHANA ADZAYA
TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAM BUDDHAYA
TADYATHA OM SHUDHANE SHUDHANA SARVA
PAPAM BOUSHUDHANE SHOUDE BOUSHUDE SARVA
GHARMAVARANA BASHUDHANAYE SVAHA.


Câu chú của Đức Phật Đại Nhật Như Lai hay còn gọi là Đức Phật Tỳ Lô Giá Na có khả năng giúp khiến các hương linh, súc sanh, ngã quỷ, chúng sanh trong địa ngục để giúp các chúng sanh đó được thoát kiếp và được sanh trong các cảnh giới lành.

Khi trì tụng thì hành giả phải phát tâm từ bi nhất tâm cầu nguyện cho các chúng sanh đó được thoát khỏi kiếp khổ để đợc tái sanh trong các cảnh giới lành.

1)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần vào trong thức ăn, nước uống để cúng thí chó các loài súc sanh và ngã quỷ.

2)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào cát, đất v.v để rải trên hòm hay mồ mả của người chết.

3)Hành giả phải tụng chú ít nhất là 7 lần rồi thổi vào những chổ có nước như là ao hồ để giúp đỡ cho loài chúng sanh ở trong nước khi chết rồi được thoát kiếp và tái sanh trong các cảnh giới lành.

phoquang
09-10-11, 05:07 PM
mười ân đức phật




itipisô phagaqua
áráhăn sammasabústhô
quitchácháranásampanhnô
súgatô lôcaquíđu ánúttarô
púrísáđammásáráthí
sátthađêquámanútsanăn bútthô

phoquang
09-10-11, 05:10 PM
phât thích ca tâm chú






namô sakyda búsđa. Tađydatha: Om muni muni maha muni sakyda munidê. Om phắc svaha.

phoquang
09-10-11, 05:12 PM
nhứt thiết chư phật tâm trung tâm chú



na ma sạt-va ta-tha-ga-ta hơ-ri-đa-da a-nu-ga-tê: Om ku-rum ghi-ni svaha.

phoquang
09-10-11, 05:13 PM
TRƯỜNG THỌ PHẬT TÂM CHÚ




OM MA-RA NI-DI VA-NA TÊ-DÊ SVAHA.

( Đọc cầu xin tên tuổi, 108 lần sáng tối )

phoquang
09-10-11, 05:18 PM
kinh pháp hoa can tâm rút ngắn



om a à am ắc sạc-va bús-đa đi-na na sắc-sô phi-đa-da ga-ga-na svara ksa mi-sa đạt-ma pu-đa-ri ko-su tram dắt hùm vam hốc vắc-ra rát-sa-năm hùm svaha.

phoquang
09-10-11, 05:22 PM
KINH HOA NGHIÊM TÂM CHÚ RÚT NGẮN




OM ĐI-NA ĐI-NA TA-THA-GA-TA ĐỜ-PHA-DÊ SA-NA-TI PHA-GA-TI ÚS-LA MÔ-ĐA-NÊ. OM SA-RA RỜ-THÊ SVAHA.


( Tụng 1 biến ngang bằng với tụng 3 Tạng Thượng Trung Hạ trong Kinh Hoa Nghiêm, nếu tụng 10 vạn trở lên thì người tụng được thông minh, sống lâu sáng suốt, ngộ rõ ràng tinh tế gai1o tạng, cho đến gom tụ phước đức, trừ chướng ngại.v.v.....)

phoquang
11-10-11, 01:40 PM
tâm chú liên hoa




namo ratnatrayaya.

namah arya avalokitesvaraya bodhisatvaya maha satvaya maha karunikaya. Tadyatha: Padme padme padme pratisthite maha mandala vyuhe sara sara, kara kara, kiri kiri, kuru kuru, maha bhaya samati, dhuna dhuna, vidhuna vi dhuna, hrdayam maha vidya sodhaya sodhaya, sarva jambhavaram varade me, buddhya buddhya, maha jnana pradipe svaha.

phoquang
11-10-11, 01:51 PM
DIỆU SẮC THÂN NHƯ LAI





NAMO BHAGAVATE SURUPAYA TATHAGATAYA ARHATE SAMYAKSAMBUDDHAYA. TADYATHA: BHAGAVATE SURUPAYA TATHAGATAYA: OM SURU PRASURU PRASURU SMARA SMARA BHARA BHARA SAMBHARA BHARA BHARA SAMBHARA SARVAPRATA PISACANAM AHARAM DARANI SVAHA.




*Tâm Chú DIỆU SẮC THÂN NHƯ LAI ( Cam lồ thủy chân ngôn ):

Nam mô tô rô bà da, đát tha nga đa da, đát điệt tha. Án tô rô tô rô, bát ra tô rô, bát ra tô rô, sa bà ha.
NAMO SURUPAYA TATHAGATAYA. TADYATHA: OM SURU SURU PRASURU PRASURU SVAHA.

phoquang
15-10-11, 06:32 PM
NGHI THỨC THẬP NHỊ DANH LỄ SÁM DIỆT TỘI


(Chư Phật tử nghiêm tịnh thân tâm, quỳ, chấp tay cung kính. Chủ lễ nguyện hương.)





Nguồn: (http://www.tangthuphathoc.net/samphap/samthapnhidanh.doc)http://www.tangthuphathoc.net/nghilepg/04-thapnhsamdanhsamdiettoi.htm




1/. Nguyện Hương

Nguyện đem lòng thành kính,
Gởi theo đám mây hương.
Phưởng phất khắp mười phương.
Cúng dường ngôi Tam Bảo,
Thề trọn đời giữ đạo,
Theo tự tánh làm lành,
Cùng pháp giới chúng sinh,
Cầu Phật từ gia hộ,
Tâm Bồ Đề kiên cố,
Xa bể khổ nguồn mê,
Chóng quay về bờ Giác (1 lạy) o



2/. Kỳ Nguyện


(Riêng cho vị chủ lễ)

Tư thời đệ tử chúng đẳng phúng tụng kinh chú, xưng tán hồng danh, tập thử công đức, nguyện thập phương thường trú Tam Bảo, Điều ngự Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật, tiếp dẫn đạo sư A Di Đà Phật, từ bi gia hộ cho đệ tử ............ pháp danh .............. phiền não đoạn diệt, nghiệp chướng tiêu trừ, căn lành tăng trưởng, xa lìa khổ ách, tăng tiến Bồ đề, cùng tất cả chúng sanh đồng chứng vô thượng Chánh Đẳng Chánh Giác.



(Đứng dậy cấp hương lên lư rồi chấp tay đứng thẳng và niệm lớn)



3/. Tán Thán Phật

Đấng Pháp Vương vô thượng
Ba cõi chẳng ai bằng.
Thầy dạy khắp trời người,
Cha lành chung bốn loài.
Quy y tròn một niệm,
Dứt sạch nghiệp ba kỳ,
Xưng dương cùng tán thán,
Ức kiếp không cùng tận. (xá) o



4/. Quán Tưởng

Phật chúng sanh tánh thường rỗng lặng.
Đạo cảm thông không thể bàn,
Lưới đế châu ví đạo tràng,
Mười phương Phật bảo hào quang sáng ngời
Trước bảo tọa thân con ảnh hiện.
Cúi đầu xin thệ nguyện quy y. o


5/. Đảnh Lễ Tam Bảo

Chí Tâm Đảnh Lễ:

Nam mô tận hư không, biến pháp giới, quá hiện, vị lai Thập phương chư Phật, Tôn Pháp, Hiền Thánh Tăng, thường trú Tam Bảo. (1 lạy) o

Chí Tâm Đảnh Lễ:

Nam mô Ta Bà Giáo chủ, Điều Ngự Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật, Đương Lai Hạ Sanh Di Lặc Tôn Phật, Đại Trí Văn Thù Sư Bồ Tát, Đại Hạnh Phổ Hiền Bồ Tát, Hộ Pháp chư tôn Bồ Tát, Linh Sơn Hội Thượng Phật Bồ Tát. (1 lạy) o

Chí Tâm Đảnh Lễ:

Nam Mô Tây Phương Cực Lạc thế giới, đại từ đại bi tiếp dẫn đạo sư A Di Đà Phật, đại bi Quán Thế Âm Bồ Tát, Đại Thế Chí Bồ Tát, đại nguyện Địa Tạng Vương Bồ Tát, Thanh Tịnh Đại Hải Chúng Bồ tát. (1 lạy) o



6/. Tán Lư Hương

Lư hương vừa bén chiên đàn,
Khói bay nghi ngút muôn vàn cõi xa,
Lòng con kính ngưỡng thiết tha,
Ngưỡng mong chư Phật thương mà chứng cho.

Nam Mô Hương Vân Cái Bồ tát. (3lần) o



7/. Chú Đại Bi



Nam mô đại bi Hội Thượng Phật Bồ tát. (3lần) o

Thiên thủ thiên nhãn vô ngại đại bi tâm đà la ni.

Nam mô hắc ra đát na đa ra dạ da.

Nam mô a rị da bà lô yết đế, thước bát ra da, bồ đề tát đỏa bà da, ma ha tát đỏa bà da, ma ha ca lô ni ca da. Án tát bàn ra phạt duệ, số đát na đát tỏa.

Nam mô tất kiết lật đỏa, y mông a rị da, bà lô kiết đế, thất Phật ra lăng đà bà.

Nam mô na ra cẩn trì hê rị, ma ha bàn đa sa mế, tát bà a tha đậu du bằng, a thệ dựng, tát bà tát đa, na ma bà già, ma phạt đạt đậu, đát điệt tha. Án, a bà lô hê, lô ca đế, ca ra đế, di hê rị, ma ha bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ra ma ra, ma hê ma hê, rị đà dựng, cu lô cu lô, kiết mông độ lô độ lô, phạt xà da đế, ma ha phạt xà da đế, đà ra đà ra, địa rị ni, thất Phật ra da, dá ra dá ra. Mạ mạ phạt ma ra, mục đế lệ, y hê di hê, thất na thất na, a ra sâm Phật ra xá lợi, phạt xa phạt xâm, Phật ra xá da, hô lô hô lô, ma ra hô lô hô lô hệ rị, ta ra ta ra, tất rị tất rị, tô rô tô rô, bồ đề dạ, bồ đề dạ, bồ đà dạ, bồ đà dạ, di đế rị dạ na ra cẩn trì địa rị sắc ni na, ba dạ ma na, ta bà ha. Tất đà dạ, ta bà ha. Ma ha tất đà dạ, ta bà ha. Tất đà du nghệ, thất bàn ra dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì, ta bà ha. Ma ra ma ra, ta bà ha. Tất ra tăng a mục khê da, ta bà ha. Ta bà ma ha, a tất đà dạ, ta bà ha. Giả kiết ra a tất đà dạ, ta bà ha. Ba đà ma yết tất đà dạ, ta bà ha. Na ra cẩn trì bàn đà ra dạ, ta bà ha. Ma ba lị thắng yết ra dạ, ta bà ha. o

Nam mô hắc ra đát na, đa ra dạ da.

Nam mô a rị da, bà lô yết đế, thước bàng ra dạ, ta bà ha.

Án, tất điện đô, mạn đa ra, bạt đà dạ ta bà ha. (3lần) o

Từ bi trí huệ độ quần sanh,
Hỷ xả thần thông cứu hữu tình.
Tướng hảo quang minh dĩ tự nghiêm,
Chúng đẳng chí tâm quy mạng lễ:

Chí tâm đảnh lễ:

1/. Nam mô Đông Phương Giải Thoát, Chủ Thế Giới Hư Không Công Đức, Mục Tịnh Vô Cấu Vi Trần Đẳng, Đoan Chánh Công Đức Tướng, Quang Minh Hoa Ba Đầu Ma Diễm, Lưu Ly Quang Sắc, Bảo Thể Hương, Tối Thượng Hương, Diệu Cúng Dường, Chủng Chủng Diệu Thái Trang Nghiêm, Đảnh Kế Diệu Tướng, Vô Lượng Vô Biên, Nhựt Nguyệt Quang Minh, Nguyện Lực Trang Nghiêm, Biến Hóa Trang Nghiêm, Quảng Đại Trang Nghiêm, Pháp Giới Cao Thắng Vô Nhiễm Bảo Vương Như Lai. (1lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

2/. Nam mô Hào Tướng Thù Thắng Như Nhựt Nguyệt Quang Minh Diệm, Bảo Liên Hoa Quang Sắc Thân, Kiên Như Kim Cang Tỳ Lô Giá Na Vô Chướng Ngại Nhãn, Viên Mãn Thập Phương, Phóng Quang Phổ Chiếu Nhứt Thiết Phật Sát Tướng Vương Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

3/. Nam mô Nhứt Thiết Trang Nghiêm Vô Cấu Quang Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

4/. Nam mô Nam Phương Thế Giới, Biện Tài Anh Lạc Tư Niệm Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

5/. Nam mô Tây Phương Thế Giới Vô Cấu Nguyệt Tràng Tướng Vương Danh Xưng Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

6/. Nam mô Bắc Phương Thế Giới, Hoa Trang Nghiêm Tác Quang Minh Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

7/. Nam mô Đông Nam Phương Thế Giới, Tác Đăng Minh Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

8/. Nam mô Tây Nam Phương Thế Giới, Bảo Thượng Tướng Danh Xưng Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

9/. Nam mô Tây Bắc Phương Thế Giới, Vô Úy Quán Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

10/. Nam mô Đông Bắc Phương Thế Giới, Vô Úy Vô Khiếp Mao Khổng Bất Thụ Danh Xưng Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

11/. Nam mô Hạ Phương Thế Giới, Sư Tử Phấn Tấn Căn Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

12/. Nam mô Thượng Phương Thế Giới, Kim Quang Oai Đức Tướng Vương Như Lai. (1 lạy) o

Chí tâm đảnh lễ:

13/. Nam mô Tây Phương Cực Lạc Thế Giới đại từ đại bi, tiếp dẫn đạo sư pháp giới tạng thân A Di Đà Phật. (1 lạy) o

(tụng)

- Đức Phật bảo Di Lặc Bồ tát!

- Nếu có thiện nam tử, thiện nữ nhơn nào, phạm các tội Tứ trọng, Ngũ nghịch, Thập ác, phỉ báng Tam Bảo, hàng Tăng Ni phạm tội Tứ khí, bát khí, người ấy tội nặng, giả sử như đem cõi Diêm Phù Đề nầy, nghiền nát thành bụi nhỏ, mỗi hạt bụi là một kiếp tội, chỉ xưng lễ danh hiệu một vị Phật đầu tiên một lạy, thì bao nhiêu vi trần kiếp tội ấy đều được tiêu trừ. Huống chi ngày đêm đọc tụng, thọ trì nhớ niệm không quên, kẻ đó sẽ được công đức không thể nghĩ bàn.

- Lại nếu xưng lễ 12 danh hiệu của chư Phật trên đây, trong vòng mười ngày, sám hối tất cả các tội. Khuyến thỉnh chư Phật trụ thế và chuyển pháp luân, tùy hỷ tất cả công đức của tất cả chúng sanh, đem các căn lành mình tu, hồi hướng về giải thoát, hành trì như thế, sẽ diệt được tất cả tội, sẽ trừ được tất cả nghiệp chướng, sẽ được trang nghiêm đầy đủ Phật độ, sẽ được đầy đủ đức vô úy, đầy đủ tướng hảo, đầy đủ hạnh Bồ tát, quyến thuộc vây quanh, đầy đủ vô lượng tam muội, đầy đủ cõi Phật trang nghiêm như ý, cho đến đầy đủ quả báu tốt đẹp, đáng ưa thích của quả Vô Thượng Bồ đề.

- Bấy giờ đức Thế tôn liền nói kệ rằng:

Nếu có thiện nam tử
Cùng với thiện nữ nhơn,
Xưng lễ hiệu Phật trên.
Trong đời đời kiếp kiếp
Sẽ được mọi người yêu kính.
Tùy chỗ sanh ngôi vị,
Cao quý hơn tất cả.
Ánh sáng oai lực lớn.
Thành tựu đạo Bồ đề. (1 lạy) o



(Lễ tụng xong quỳ đọc bài văn ngũ sám sau đây)


Đệ tử ........ nay vì:
Bốn ân ba cõi,
Pháp giới chúng sanh,
Chí tâm sám hối:

1/. Quy mạng mười phương Phật.
Tôn Pháp, Hiền, Thánh, Tăng,
Tam thánh cõi Cực Lạc.
Bát bộ chư Hiền, Thánh.
Thảy đều thấy biết con.
Đời nầy và đời trước,
Con tạo các nghiệp ác.
Thân tâm xin phát lồ,
Mình người được vô cấu. (xá) o


Đệ tử ..........chí tâm khuyến thỉnh:

2/. Mười phương chư Phật, Thánh
Hiện tại thành đạo quả.
Con thỉnh chuyển pháp luân,
An vui cho chúng sanh.
Mười phương chư Phật, Thánh,
Sắp muốn nhập Niết Bàn.
Nay con đầu mặt lễ,
Xin trụ lâu nơi đời. (xá) o

Đệ tử......... chí tâm tùy hỷ:

3/. Chư Phật trong ba đời,
Các Bồ tát Thanh Văn.
Bậc tu tập tam thừa,
Cho đến hàng Phàm phu,
Có bao nhiêu phước lành
Thí, Giới, Nhẫn, Tinh tấn,
Thiền định, Tịnh Trí huệ.
Nay con đều tùy hỷ. (xá) o

Đệ tử......... chí tâm phát nguyện:

4/. Nguyện cùng các chúng sanh,
Đều phát lòng Bồ đề.
Xa lìa các phiền não,
Trọn nên nhất thiết trí,
Lại nguyện nay con tu,
Thập nhị danh lễ sám.
Tất cả các tội chướng.
Thảy đều được tiêu trừ. (xá) o

Đệ tử ........chí tâm hồi hướng:

5/. Xin đem công đức tu
Hạnh trì chú, niệm Phật.
Hồi hướng khắp chúng sanh,
Bốn ân cùng ba cõi
Đều xa lìa các khổ,
Thân tâm cùng thanh tịnh.
Sanh về cõi Cực Lạc,
Đồng tu Bồ tát hạnh
Thành tựu đại Bồ đề. (xá) o



Thập nhị danh Như Lai sám hối diệt tội chơn ngôn:

- Um! Sạt va ban ba tá, vis phô tá, na ha na va ji ra da, xóa ha. Um! A rô lít, xóa ha. Um! Bơ ra ma ni đa nin, xóa ha. Um! Kít ta bà va, sát tê ri đê ri hùm. Kít ta ri kít, xóa ha. Um ! Sát ri dà da, á ri a ra dà, ma ha và ti tra da xóa ha. (7 lần)o

Chú Hộ thân:

- Úm xĩ rãm hùm. ( từ 15 phút cho tới 1 tiếng)



(Quỳ chắp tay cung kính phát nguyện:)

- Ngã kim phổ vị, tứ ân tam hữu, cập pháp giới chúng sanh. Cầu ư chư Phật, Nhứt thừa Vô Thượng, Bồ đề đạo cố, chuyên tâm trì niệm A Di Đà Phật, vạn đức hồng danh, cầu sanh Cực Lạc.

Duy nguyện Từ phụ, A Di Đà Phật từ bi gia hộ, ai lân nhiếp hộ. (1 lạy) o



Tán Thán Phật
Thân Phật A Di Đà vàng rực rỡ,
Tuyệt vời xinh đẹp tướng trang nghiêm
Năm Tu Di uyển chuyển ngọc hào,
Bốn biển lớn biếc xanh liên mục.
Vô biên hóa Phật cùng Bồ tát,
Hiện đầy trong ánh diệu quang minh.
Nguyện lành bốn tám độ hàm linh,
Chín phẩm sen vàng sanh Cực Lạc.

Nam mô Tây Phương Cực Lạc Thế Giới Đại Từ, Đại Bi A Di Đà Phật. (1 lạy) o



(Phật tử ngồi bán dà, bắt đầu lần chuỗi trì niệm)

Nam Mô A Di Đà Phật (1 giờ hay nhiều hơn) o
Nam Mô Quán Thế Âm Bồ Tát. ( 108 câu) o
Nam Mô Đại Thế Chí Bồ Tát. ( 108 câu) o
Nam Mô Địa Tạng Vương Bồ Tát. ( 108 câu) o
Nam Mô Thanh Tịnh Đại Hải Chúng Bồ Tát. ( 108 câu) o




Ma Ha Bát Nhã Ba La Mật Đa Tâm Kinh

Quán Tự Tại Bồ Tát hành thâm bát nhã ba la mật đa thời chiếu kiến ngã uẩn giai không độ nhất thiết khổ ách.

Xá Lợi Tử, sắc bất dị không, không bất dị sắc, sắc tức thị không, không tức thị sắc. Thọ tưởng hành thức diệc phục như thị.

Xá Lợi Tử, thị chư pháp không tướng, bất sanh bất diệt bất cấu bất tịnh, bất tăng bất giảm, thị cố không trung vô sắc, vô thọ tưởng hành thức, vô nhãn nhĩ tỷ thiệt thân ý. Vô sắc thanh hương vị xúc pháp, vô nhãn giới, nãi chí vô ý thức giới, vô vô minh diệc, vô vô minh tận, nãi chí vô lão tử, diệc vô lão tử tận, vô khổ tập diệc đạo, vô trí diệc vô đắc.

Dĩ vô sở đắc cố. Bồ đề tát đỏa y bát nhã ba la mật đa cố, tâm vô quái ngại, vô quái ngại cố, vô hữu khủng bố, viễn ly điên đảo mộng tưởng cứu cánh niết bàn, tam thế chư Phật y bát nhã ba la cố đắc a nậu đa la tam miệu tam bồ đề cố tri bát nhã ba la mật đa, thị đại thần chú, thị đại minh chú, thị vô thượng chú, thị vô đẳng đẳng chú, năng trừ nhất thiết khổ, chân thật bất hư.

Cố thuyết bát nhã ba la mật đa chú, tức thuyết chú viết:

Yết đế yết đế, ba la yết đế, ba la tăng yết đế, bồ đề tát bà ha. (3 lần) o



Vãnh Sanh Quyết Định Chơn Ngôn:

Nam mô a di đa bà dạ,
Đa tha đà đa dạ, đa địa dạ tha.
A di rị đô bà tỳ,
A di rị đa tất đam bà tỳ,
A di rị đa tì ca lan đế,
A di rị đa tì ca lan đa,
Dà di nị dà dà na,
Chỉ đa ca lệ ta bà ha. (3 lần) o



Phục Nguyện:

Cúi lạy mười Phương chư Phật, chư Đại Bồ tát, chư hiền Thánh Tăng, Thiên Long Bát Bộ, Già Lam Hộ Pháp, thùy từ chứng minh gia hộ cho đệ tử tánh danh ...... Pháp danh ......sanh .........tuổi .......... nghiệp chướng tiêu trừ, phước lành tăng trưởng, bệnh căn thuyên giảm, bệnh nghiệp dứt trừ, sở cầu như ý, tăng tiến bồ đề, lâm chung chánh niệm, được vãng sanh Cực Lạc quốc.



Sám Thập Phương

Mười phương ba đời Phật,
A Di Đà Phật đệ nhất.
Chín phẩm độ chúng sanh,
Oai đức không cùng cực.
Con nay đại quy y,
Sám hối ba nghiệp tội.
Phàm được bao nhiêu phước thiện,
Con xin nguyện hồi hướng,
Nguyện cùng người niệm Phật,
Vãng sanh nước Cực Lạc.
Thấy Phật ngộ pháp tánh,
Phát tâm đại Bồ đề.
Đoạn vô biên phiền não,
Tu vô lượng pháp môn.
Thề nguyện độ chúng sanh,
Đồng trọn thành thành Phật đạo.
Hư không hữu tận,
Con nguyện vô cùng.
Hư không hữu tận,
Con nguyện vô cùng
Tình lẫn vô tình,
Đồng thành Phật đạo. (xá) o


Hồi Hướng

Sám hối là hạnh tốt lành,
Bao nhiêu phước đức sẵn dành chúng sinh,
Nguyện cho tất cả hàm linh,
Sớm về cõi tịnh nghe kinh diệu huyền
Nguyện tiêu ba chướng não phiền,
Cầu chơn trí huệ phá xiềng vô minh.
Nguyện trừ tội chướng điêu linh,
Hạnh lành Bồ tát thường tinh tấn làm.
Nguyện sanh cõi tịnh siêu phàm
Hoa sen chín phẩm sẽ làm mẹ cha.
Hoa nở thấy Phật hiện ra,
Vô sanh chứng ngộ bạn ta thánh hiền.
Nguyện đem công đức hiện tiền,
Hướng về khắp cả các miền gần xa.
Con và cha mẹ, ông bà,
Chúng sanh giác ngộ chan hòa pháp thân. o



Tự Tam Quy:

Tự quy y Phật, đương nguyện chúng sanh, thể giải đại đạo, phát vô thượng tâm. (1 lạy) o

Tự quy y Pháp, đương nguyện chúng sanh, thâm nhập Kinh tạng, trí huệ như hải. (1 lạy) o

Tự quy y Tăng, đương nguyện chúng sanh, thống lý đại chúng, nhất thiết vô ngại. (1 lạy) o




- CHUNG -


http://www.tangthuphathoc.net/images/hoasen.gif (http://www.tangthuphathoc.net/index.htm)

phoquang
15-10-11, 07:08 PM
THẬP NHỊ PHẬT DANH DIỆT TỘI THẦN CHÚ SÁM HỐI HẠNH






Na mô Thập Nhị Hồng Danh Diệt Tội Thần Chú Hội Thượng Phật Bồ Tát ( 3 lần ).


Như thế tôi nghe: Một thời, Đức Phật tại non Kỳ Xà Quật, nơi thành Vương Xá, cùng 1.250 Chúng Đại Tỳ Kheo.

Lại có Chư Bồ Tát 1 muôn 2000 vị đồng câu hội; trong đó có Ngài A Dật Đa là Thượng Thủ.

Bấy giờ, Đức Thế Tôn bảo A Dật Đa Bồ Tát rằng:



Cách đây về Phương Đông, trãi qua không ngằn cõi Phật nhiều bằng số bụi nhỏ của ngàn muôn ức bất khả thuyết Phật-sát, có thế giới tên Diệu Trân Châu Giải Thoát Chủ: Đức Phật ở cõi đó Bảo Hiệu là: Hư Không Công Đức, Thanh Tịnh Vô Cấu, Diệu Mục Đoan Nghiêm, Vi Trần Tướng Hảo, Diệu Ba Đầu Ma, Diễm Lưu Ly Quang Sắc Bảo Thể, Tối Thượng Hương Chúng, Diệu Suất Trang Nghiêm Đảnh Kế, Diệu Vô Biên Nhựt Nguyệt Quang Minh, Nguyện Lực Biến Hóa Quảng Đại Trang Nghiêm, Pháp Giới Cao Thắng, Vô Nhiễm, Bảo Vương Như Lai. Hiện đang thuyết pháp: " Nếu kẻ nào phạm những tội Tứ Trọng, Ngũ Nghịch, Tứ Khí, Bát Khí, phỉ báng Tam Bảo, đầy đủ Thập Ác. Nghiệp đáng phải đọa vào A Tỳ Địa Ngục trong vô số kiếp. Giả sử đem đất của cõi Diêm phù này nghiền thành tan thành bụi nhỏ; mỗi hạt bụi là 1 kiếp tội; kẻ ấy nếu có bao nhiêu kiếp tội như thế, chỉ 1 phen xưng lễ Hồng Danh Đức Phật đây, tội đều tiêu diệt.Huống chi lại ngày đêm, thọ trì đọc tụng không quên, tất nhiên, công đức chẳng thể hạn lượng. Ở cõi lại có Vô Tỷ Bồ Tát kế tiếp sẽ thành Phật hiệu là: Hào Tướng Cực Thù Thắng Như Nhựt Nguyệt Đăng Diệm, Ba Đầu Hoa Quang Sắc Diện Nhan Viên Mãn Đoan Nghiêm, Thân Kiên Như Bảo Kim Cương Tỳ Lô Vô Chướng Ngại Nhãn, Viên Dung Biến Mãn, Thập Phương Quang Chiếu Nhứt Thiết Phật Sát, Công Đức Bảo Tràng Tướng Vương Như Lai. Nếu có Thiên nam, Tín nữ nào cung kính xưng lễ Hồng Danh Đức Phật đây thì tất cả Phiền Não Chướng, Nghiệp Chướng và tất cả tội phá giới thảy đều tiêu trừ. Tuy kẻ ấy đang ở trong vòng sanh tử mà chẳng lui mất Tâm Bồ Đề. Mỗi kiếp đều được sanh vào nhà Tôn Qúy, hưng thạnh nhiều tài bảo, xa nơi nghèo hèn biên địa. Sáu căn xinh đẹp đoan nghiêm, mọi người thấy đều yêu kính. Người này gần bạn lành, xa kẻ ác, sở nguyện đều toại tâm; sau khi chết được về cảnh giới an vui, lần đến cõi Phật.


Thế giới Phương Đông có Đức Phật tên: Nhứt Thiết Trang Nghiêm Vô Cấu Quang Như Lai.


Thế giới Phương Nam có Đức Phật tên: Biện Tài Anh Lạc Tư Niệm Như Lai.


Thế giới Phương Tây có Đức Phật tên: Vô Cấu Nguyệt Tràng Tướng Vương Danh Xưng Như Lai.


Thế giới Phương Bắc có Đức Phật tên: Hoa Trang Nghiêm Diễm Quang Minh Như Lai.


Thế giới Phương Đông Nam có Đức Phật tên: Câu Ma Ra Đăng Quang Như Lai.


Thế giới Phương Tây Nam có Đức Phật tên: Bảo Thắng Diệu Tướng Danh Xưng Như Lai.


Thế giới Phương Tây Bắc có Đức Phật tên: Vô Úy Vô Cấu Danh Xưng Như Lai.


Thế giới Phương Đông Bắc có Đức Phật tên: Vô Úy Khiếp Mao Khổng Bất Thụ Danh Xưng Như Lai.


Thế giới Phương Thượng Phương có Đức Phật tên: Sư Tử Phấn Tấn Căn Như Lai.


Thế giới Phương Hạ Phương có Đức Phật tên: Kim Hoa Quang Oai Vương Tướng Như Lai.



Chư Phật như thế: công đức vô lượng không thể kể xiết nên kính lễ thọ trì. Lễ niệm Phật Danh đây, ali5 nên tụng MẬT CHÚ DIỆT TỘI như sau:

phoquang
15-10-11, 07:16 PM
sanh phước huệ, diệt tội chướng chơn ngôn:




tát dá tha!

Um! ô khê, ma khê, sa manh tô luýt khê.
Sô-uýt tê, du ga tê. Ni luýt tê, đa ni luýt tê.
Pra tê, sa ma du ghi chi ta bê, vạ tê.
ô khê, ma khê, sắc vạ ta ni, bi va tê, sa manh tô ki nê.
Sát ti da ra mê, du kít tê; pra du kít tê.
Hi-rị mi-rị, ma suýt tê.
á! Sa mê, sa mê. Anh chít tê, ma chít tê.
Buýt đê, a ra ha tê, vạ hô mê, ma du ga ra bê.
Hê na vạ tê, du tê ma tê, đạt ma săn tê, su ta banh kê.
A bi sái kê, ha rát-ta vạ sa mê, sấc canh đa, bi va tê.

Na mô sạt va buýt đa, bô đi sát toa, bê vi da, sít đi danh tu, manh tra pha ta , buýt đê, đi sắc thi tá, xóa ha.

phoquang
15-10-11, 07:17 PM
BẤY GIỜ, ĐỨC tHẾ tÔN MUỐN TUYÊN DƯƠNG Ý NGHĨA, DÙNG KỆ NÓI RẰNG:


Mật Chú đây do 6 vạn ức
Cùng 10 Phương Phật nói hộ trì
Người tụng thường gặp Thiện Tri Thức
Các duyên đẹp lành sanh Phước Huệ
Tăng trưởng Phước Đức Trí Huệ mầu
Thập Nhị Phật Danh thường lễ tụng
Sanh Phước Trí lớn, Túc Mạng Thông
Xa lìa sống chết thường hoan hỷ
Được Thanh Tịnh Nhãn thấy Như Lai
Thiên Long ủng hộ, người kính yêu
Miệng thường bay tỏa mùi thơm lạ
Tiếng thanh tao, giọng Tần-già âm
Tất cả tai nạn đều khinh hủy
Không còn xâm phạm kẻ hành trì
Phước lành hiển hiện không xiết kể
Lễ sám, trì Chú lại nên Nguyện
Khen Phật phước trí tướng trang nghiêm
Phướng, lọng, hương, hoa dâng cúng dường
Chí tâm phát lồ, cầu Sám Hối
Nguyện tiêu Nghiệp Chướng, trừ các tội
Bao nhiêu công đức loài hữu tình
Hoặc nhiều hoặc ít đều tùy hỷ
Cầu xion Điều Ngự chuyển Pháp Luân
Cứu độ lợi vui chúng hàm thức
Lại thỉnh 10 Phương Chư Thế Tôn
Trụ thế lâu dài mưa Pháp Bảo
Nguyện thường gặp Phật siêng tu học
Tùy thuận an nhẫn giúp chúng sanh
Công huân tu tập Hồi Hướng về
Cầu chứng Vô Thượng Đẳng Chánh Giác
Mười ngày Sám tụng lễ Phật Danh
Sẽ trừ các Tội, tiêu Tai Chướng
Lần đủ Tam-Muội Đà-Ra-Ni
Được quả đáng ưa thân tướng đẹp
Sanh nhà sang trọng nhiều tài bảo
Trong lửa tam giới, nở hoa sen
Tất cả sở cầu đều toại nguyện
Kết cuộc sanh về cõi Diệu Nghiêm
Mau thành Vô Thượng Bồ Đề Đạo.


Khi Đức Thế Tôn nói Kinh này xong, Ngài A Dật Đa cùng Chư Bồ Tát, Tôn giả Xá Lợi Phất và chúng Thanh Văn đều hoan hỷ. TẤT CẢ CHÚNG HỘI ĐỒNG TIN NHẬN VÀ PHỤNG HÀNH.

phoquang
20-10-11, 10:30 AM
CAM LỒ ĐÀ-RA-NI



NAMO AMITABHAVA TATHAGATAYA ARAHATE SAMYAK SAMBUDAYA. TADYATHA:
OM AMRTE, AMRTO BHAVE, AMRTA SAMBHAVE, AMRTA GARBHE, AMRTA SIDDHE, AMRTA TEJE, AMRTA VIKRANTA, AMRTA VIKRANTE, GAMINE AMRTA, GAGANA KIRTI KARE, AMRTA DUNDU BHISVARE, SARVATHA SADHANE, SARVA KLE'SA, KSAYAM KARE SVAHA.



*Tâm Chú Cam Lồ:

OM AMRTA TEJE HARA HUM HRIH.

phoquang
01-10-12, 08:50 PM
*Nếu như có tai nạn Sóng Gió, Bão Tố nguy hiểm, Tù Tội, Tật Bệnh Khổ Sở. Muốn cầu nguyện cho qua khỏi; thì tụng Đại Bi, Phổ Môn, lạy 12 Câu Nguyện xong ( 12 lời Đại Nguyện của Đức Quán Thế Âm Bồ Tát ).


*Rồi tụng Bài Chú Bạch Y 21 biến ( 21 lần ), hoặc 108 biến ( 108 lần ) trong 21 Ngày thành tâm Khẩn Nguyện Xin Cầu Đức Tam Bảo cùng Ngài Quán Thế Âm Bồ Tát độ cho thì qua khỏi, rất là Ứng Nghiệm lắm! ( thường trì tụng, hoặc thuộc lòng: gặp khi có Tai Nạn, chỉ đều thành tâm trì niệm 21 biến ( 21 lần ) rất là Ứng Nghiệm vô cùng! ).


* Tụng Cầu Tiêu Tai Giải Nạn, thì tụng Bạch Y Chú 21 biến ( 21 lần ); 21 biến ( 21 lần ) Tiêu Tai Kiết Tường Thần Chú.


*Còn tụng Cầu Tật Bệnh tiêu trừ, thì tụng Tiêu Tai Kiết Tường Thần Chú 21 biến ( 21 lần ); Dược Sư Quán Đảnh Chơn Ngôn 21 biến ( 21 lần ); Bạch Y Chú 21 biến ( 21 lần ).

phoquang
01-10-12, 08:52 PM
PHỔ MÔN TÁN


Phổ môn thị hiện
Cứu khổ tầm thinh
Từ bi thuyết-pháp độ mê tân
Phó cảm ứng tùy hình
Tứ hải thanh ninh
Bát nạn vĩnh vô xâm
Na mô Tầm Thinh Cứu Khổ Đại Bi Quán Thế Âm Bồ Tát

phoquang
01-10-12, 08:55 PM
QUÁN ÂM KINH TÁN


Quán âm Đại Sĩ phổ hiệu Viên Thông,
Thập nhị đại nguyện thệ hoằng thâm.
Khổ hải phiếm từ phong,
Phổ tế tâm dung,
Sát sát hiện vô cùng.
Nam mô Thánh Quán Tự Tại Bồ Tát Ma Ha Tát ( 3 lần )

phoquang
31-12-12, 06:20 PM
Phật Hóa Gia Đình
Sách Dạy Tu Niệm
Sa Môn Thích Khánh Anh Soạn dịch
-o0o-

Tịnh Đàn Pháp

(Phép làm cho người, đàn tràng đều sạch)

Chú rửa tay

án chủ ca ra da tóa ha. (Đọc ba lần)

Chú rửa mặt

án lam tóa ha. (3 lần)

Chú súc miệng

án hám án hãn tóa ha. (Đọc ba lần)

Chú sạch ba nghiệp: Thân, Khẩu và ý

án ta phạ ta phạ ta, thuật đà ta phạ, đạt ma ta phạ, ta phạ ta phạ thuật độ hám. (Niệm 3 lần)
(Những thần chú trên đó, do ở phẩm Tịnh Hạnh của bộ kinh Hoa Nghiêm, và kinh của Mật Tông).

Bài bận áo lễ sám

Đại tai giải thoát phục, vô tướng bát tra y, phê phụng như giái hạnh, quảng độ chư quần sanh.
Nam mô Ca Sa Tràng Vương Phật. (Câu sau niệm 3 lần).

Lớn thay đồ cổi khỏi,
áo bát tra không tướng.
Bận vâng như giới hạnh,
Rộng độ cả chúng sanh.




Bài đốt đèn

Nhược điểm đăng thời, đương nguyện chúng sanh, phổ chiếu chư thiên, mãn đàn quang minh.
Nam mô Nhiên Đăng Vương Bồ -tát.
Nếu khi đốt đèn,
Cầu cho chúng sanh,
Khắp soi các trời,
Đầy nhà rực rỡ.

Bài đốt hương

Hương yên kiết thể, thông xuất tam giới, ngũ uẩn thanh tịnh, tam độc liễu nhiên.
án phóng ba tra tóa ha. (3 lần)
Khói hương kết vẻ,
Suốt ra ba cõi.
Năm uẩn trong sạch,
Ba độc tiêu rồi.

Bài dưng hoa

Thể diểm hương phương, ưu đàm khai xuất, nhân thiên ứng cúng, hộ pháp tự tại.
án thông ra mục đế tóa ha. (3 lần)
Màu đẹp thơm phức,
ưu đàm nở ra.
Trời, người vâng cúng,
Vẫn ở hộ pháp.




Bài thấy Phật

Nhược đắc kiến Phật, đương nguyện chúng sanh, đắc vô ngại nhãn, kiến nhứt thế Phật,
án a mật lật đế hồng phấn tra. (3 lần)
Nếu đặng thấy Phật
Cầu cho chúng sanh
Được mắt không ngăn
Thấy tất cả Phật.

Bài khen Phật

Tán Phật tướng hảo, đương nguyện chúng sanh, thành tựu Phật thân, chứng vô tướng pháp.
án mưu ni mưu ni tam mưu ni tát phạ hạ”. (3 lần)
Khen Phật tướng tốt,
Cầu cho chúng sanh
Trọn nên thân Phật,
Chứng pháp vô tướng.

Bài lạy Phật

Thiên thượng thiên hạ vô như Phật, thập phương thế giới diệc vô tỷ, thế gian sở hữu ngả tận kiến, nhứt thế vô hữu như Phật giả.
án phạ nhựt ra hộc. (Câu này niệm 3 lần, mỗi lần 1 lạy)
Trên trời, dưới trời không bằng Phật,
Mười phương thế giới cũng không sánh;
Cõi đời có chi tôi thấy cỷ;
Hết thảy không ai được như Phật.

Bài khai chuông mõ

Gia trì mật ngữ tịnh trần tâm, mộc ngư xao chuyển hướng phạm âm, đệ tử kim thời tuyên bối diệp, tứ sanh lục đạo lễ Kim Dung.
án kim cang trang nghiêm tóa ha. (3 lần)
Tiếng chuông, câu chú lặng lòng trần;
Nhịp mõ đưa theo tiếng phạm rân;
Đệ tử giờ này tuyên lá bối;
Bốn loài, sáu ngã lạy kim thân.

Bài tán diển tịnh

Dương chi tịnh thủy, biến sái tam thiên, tánh không bát đức lợi nhân thiên, pháp giới quảng tăng diên, diệt tội tiêu khiên, hỏa diệm hóa hồng liên.
Nam Mô Thanh Lương Địa Bồ -Tát. (3 lần)
Cành dương, nước tịnh, rưới khắp ba ngàn;
Đượm nhuần tám đức dưới, trên chan;
Cõi pháp rộng thinh thoang;
Tội dứt khiên tan;
Sen đỷ, lửa ngọn tàn.

Chú Đại Bi
Nam mô Đại bi Hội thượng Phật Bồ -tát (đọc ba lần).
Thiên thủ thiên nhãn vô ngại đại bi tâm, đà la ni, Nam mô hắc ra đác na đa ra dạ da, Nam mô a rị da, bà lô yết đế thước bát ra da, bồ đề tát đỏa bà da, ma-ha-tát đỏa bà da, ma ha ca lô ni ca da, án tát bàn ra phạt dệ, số đác na đác tả, Nam mô tất cất lật đỏa y mông a rị da, bà lô cất đế, thất Phật ra lăng đà bà, Nam mô na ra cẩm trì hê rị ma ha bàn đa sa mế, tát bà a tha đậu thư bằng a thệ dựng, tát bà tát đa na ma bà dà ma phạt đặc đậu đác diệt tha, án a bà lô hê, lô ca đế ca la đế, di hê rị, ma ha bồ đề tát đỏa, tát bà tát bà, ma ra ma ra, ma hê ma hê rị đà dựng, cu lô cu lô yết mông, độ lô độ lô phạt xà da đế, ma ha phạt xà da đế, đà la đà la địa rị ni, thất Phật ra da, cha ra cha ra, ma ma phạt ma ra, mục đế lệ, y hê y hê, thất na thất na, a ra sâm Phật ra xá lợi, phạt sa phạt sâm, Phật ra xá da, hô lô hô lô ma ra, hô lô hô lô hê rị, ta ra ta ra, tất rị tất rị, tô lô tô lô, bồ đề dạ bồ đề dạ, bồ đà dạ bồ đà dạ, di đế rị dạ na ra cẩn trì, địa rị sắc ni na, ba dạ ma na, ta bà ha, tất đà dạ ta bà ha, ma ha tất bà dạ ta bà ha, tất đà dụ nghệ, thất bàn ra dạ, ta bà ha, na ra cẩn trì, ta bà ha, ma ra na ra, ta bà ha, tất ra tăng a mục khư da, ta bà ha, ta bà ma ha a tất đà dạ, ta bà ha, giả cất ra a tất đà dạ, ta bà ha, ba đà ma yết tất đà dạ, ta bà ha, na ra cẩn trì bàn dà ra da, ta bà ha, ma bà lợi thắng yết ra dạ, ta bà ha, Nam mô hắc ra tác na đa ra dạ da, Nam mô a lợi da, bà la cất đế, thước bàn ra dạ ta bà ha, án tất điện đô, mạn đa ra, bạt đà da, ta bà ha.
(Chú Đại bi, phần nhiều là tên của các: Phật, Kim Cang thần..., hễ thành tâm tụng lên, thì, yêu, quỷ dịch khí đều tan, đàn tràng được nghiêm tịnh, kêu bằng: “Đại bi thần chú năng an ủy”).

Chú yên tịnh đất đai

Nam mô tam mãn đa, một đà nẩm, án độ rô độ rô địa vỉ, ta bà ha. (Đọc ba lần).

Bài hồi hướng

Hồi hướng: Nhân duyên tam thế Phật; Văn Thù, Phổ Hiền, Quán Tự Tại; Chư Tôn Bồ -tát ma -ha-tát. Ma ha bát nhã ba la mật.
(Hồi hướng: Xin đem công đức “Tịnh đàn” đây, để cầu ngôi Tam Bảo là Phật, Pháp, Tăng vẫn thường trú giữa cõi đời, cho chúng sanh đắc độ).
(Chiều hôm, hằng ngày, đối với mỗi thời “Tụng kinh": trước phải hành trì, đọc cả những bài của môn “Tịnh đàn” trên đó rồi, hãy kế tiếp đến môn “Tụng kinh” sau kia).



Nguồn: http://www.tangthuphathoc.net/bvk/01-phathoagiadinh-02.htm

phoquang
14-05-13, 10:45 AM
Quan Âm Bồ Tát Sám Hối Chú



http://quangduc.com/mattong/dainhatnhulai.jpg

PHẬT ĐẢNH TÔN THẮNG ĐÀ LA NI KINH
Đại Tạng kinh Mật chú LT.S41/89.
HT.Thích Huyền Tôn,
Chính Lục.

Kính vì vâng lời Phật dạy vì muốn nhiêu ích hữu tình, nên xin dịch và cung hiến, nguyện cầu ai có phước duyên lớn chí tâm trì niệm thì tiêu diệt được vô thỉ tội báo.


Quan Âm Bồ Tát Sám Hối Chú :

Phải đứng trước Tượng Quán Thế Âm, Trang nghiêm tề chỉnh, thành tâm sám hối các tội do : Ba nghiệp, Sáu căn đã tạo ra từ vô lượng kiếp về trước, hiện tại…Rồi niệm :

NAMO RATNATRAYAYA.
NAMAH ARYA AVALOKITESVARAYA BODHISATVAYA MAHA SATVAYA MAHA KARUNIKAYA.
TADYATHA: TURU TURU - ASI MASI MASI - MAHA MALINI DHUPA MALINI - DHUPE DHUPE - NAMO NAMAH SVAHA.


Na Mồ Hát Ra, Đa Na Đa Ra, Da Dạ Na, Ma A Rị Da, Bá Lô Chỉ Đê, Thước Bá Ra Dạ Bồ Đề, Ta Đa Bà Dạ, Ma Ha Ta Đa Bà Dạ, Ma Ha Ca Rô Nễ Ca Dạ, Đa Điệt Tha, Đổ Rô Đổ Rô A, Tây Ma Tây Ma Tây Ma Ha, Ma Lỵ Ni Đổ Ba, Ma Lỵ Ni Đổ Tỳ Đổ Tỳ, Na Mồ Na Ma, Ta Bà Ha (niệm 3 biến).

phoquang
16-05-13, 10:35 AM
Thần chú cho trì tụng






Những thần chú mạnh mẽ này dành cho những mục đích khác nhau và tất cả đều cần thiết cho cuộc sống của chúng ta. Những thần chú và số biến chú trì tụng (ghi ở dưới) thì được khuyến khích cho những ai mà cuộc sống thì quá bận rộn bởi công việc và gia đình…

Luôn luôn là lợi lạc khi trì tụng nhiều hơn đặc biệt là kết hợp với sự thực hành quán tưởng, truyền khẩu hay sự hướng dẫn khẩu truyền bởi những hữu tình đã giác ngộ (những chân sư). Điều này cần được kết hợp với sự nhận ra và sự trong sáng, rõ ràng trong quán tưởng về những bổn tôn khác nhau và với mục tiêu nhằm hiện thực hóa sự giác ngộ không chỉ cho bản thân mình mà cho vô lượng hữu tình. Quan trọng nhất, hành giả phải 100% chân thành và tin tưởng vào những bổn tôn khác và áp dụng sự trì tụng và điều hướng những sự cầu nguyện và mục tiêu. Với điều này, nó xác định được là hành giả sẽ hiện thực hóa được mục tiêu của thực hành của mình.


1. Thần chú và lời cầu nguyện cho sự lễ lạy :

Om Namo Manjushriye Namah Sushriye Nama Uttama Shriye Svaha (3x với lễ lạy)

2. Tăng hiệu quả của thần chú
(tăng phước báu của ngày lên 100.000 lần)

Om Sambhara Sambhara Bimana Sara Maha Java Hum
Om Smara Smara Bimana Skara Maha Java Hum (7x)

3. Thần chú cho ban phước bàn chân:
( trì tụng 7x và thổi vào mỗi bàn chân hoặc đế giày hay bất cứ thứ gì mà tiếp xúc trực tiếp côn trùng khi bạn bước đi).

Om Khrechara Ghana Hum Hri Svaha (7x)


4. Thần chú của Tâm Kinh ( Thần chú Bát Nhã) :
( nhằm dẹp 84.000 phiền não và hiện thực hóa giác ngộ )

Tadyatha [om] Gate Gate Paragate Parasamgate Bodhi Svaha (21x)

5. Thần chú của Phật Thích Ca
( Nhằm tịnh hóa tất cả ô uế và hiện thực hóa bốn thân Phật )

Tadyatha Om Muni Muni Maha Muni Ye Svaha (7x)

6. Thần chú của Yamantaka

Om Hrih Shtrih Vikrita Nana Hum Phat (21x)


7. Thần chú của Phật Dược Sư

(Nhằm dẹp những chướng ngại bên trong, bên ngoài và bí mật của sức khỏe, tăng trưởng sức khỏe toàn hảo và đóng lại cánh cửa đến những cõi thấp)

Tadyatha Om Bekhandze Bekhandze Maha Bekhandze Radza Samudgate Svaha (8x)


8. Thần chú của Tara Xanh

(Tụng thần chú của Tara Xanh sẽ giúp vượt qua nỗi sợ hãi và giận dữ, bảo vệ chúng ta khỏi những chướng ngại cũng như tăng trưởng những ước nguyện một cách nhanh chóng)
Om Tare Tuttare Ture Svaha (21x)

9. Thần chú của Tara Trắng
(Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử)

OM Tare Tuttare Ture Mama Ayur Punye Jnana Pushtim Kuru Ye Svaha (7x)


10. Thần chú của NAMGYALMA
(Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử)

Om Bhrum Svaha / Om Amrita Ayur Da De Svaha (7x)


11. Thần chú của Phật Vô Lượng Thọ
(Nhằm tăng tuổi thọ, phước báu và trí tuệ, đặc biệt là dẹp những chướng ngại của cái chết bất đắc kì tử)

Om Ah Ma Ra Ni Ze Vin Ta Ye Svaha (7x)

12. Thần chú của Phật A Di Đà
(Để tịnh hóa nghiệp của hữu tình sinh trong luân hồi và gieo nhân duyên để sinh vào Tịnh Độ)

Om Ah Mi De Wa Hri (7x)

13. Thần chú của Chezerig (Quan Thế Âm)
(Để tịnh hóa những ảo tưởng đặc biệt là sự thù ghét và sự si dại và để hiện thực hóa lòng bi)

Om Mani Padme Hum (7x)

14. Thần chú của Văn Thù Sư Lợi
(Để tịnh hóa những sự tối tăm, trí tuệ thấp, sự lãng quên và hiện thực hóa 7 trí tuệ)

Om Ah Ra Ba Tsa Na Dhi (7x)
[ Dhi …………………………….. ] trong một hơi thở
( ‘Dhi’ là để hiện thực hóa 7 trí tuệ )

15. Thần chú của Vajrapani (Kim Cang Thủ)
(Để dẹp những chướng ngại nội, ngoại và bí mật đặc biệt là rồng và những linh thể có hại và hiện thực hóa địa vị kim cang bất hoại)

Om Vajra Pani Hum Phat (7x)

16. Thần chú của KURU-KULLA
(Để dẹp những chướng ngại của thất bại trong thực hành tâm linh, kinh doanh & mối quan hệ, tăng sự thu hút và điều khiển được vận may)

Om Kuru Kulle Hri Svaha (7x)

17. Thần chú của DZAMBHALA Trắng
(Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt)

Om Padma Krodha Arya Dzambhala Hridaya Hum Phat (7x)


18. Thần chú của DZAMBHALA Vàng
(Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt)

Om Dzambhala Dzalen Draye Svaha(7x)

19. Thần chú của DZAMBHALA Đen
(Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt)

Om Dzambhala Din Draye Svaha (7x) Hoặc
Om Drum Svaha, Om Indrayani Mukham Bhramari Svaha (7x)

20. Thần chú của DZAMBHALA Xanh
(Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt)

Om Dzambhala Dzalen Dzaye Svaha (7x)

21. Thần chú của DZAMBHALA Đỏ
(Để tịnh hóa một cách đặc biệt nghiệp xấu của tánh ích kỉ, keo kiệt)

Om Dzambhala Dzalim Dzaya Nama Mumei E She E
Om Dzajini Dzambhala Dzambhala Svaha (7x) 22. Thần chú của VESHAWANI
(Để tịnh hóa những nghiệp xấu của tính ích kỉ, keo kiệt và hiện thức hóa tài sản và sự bảo vệ trong mười phương)

Om Ve Sha Wa Ni So Ha (7x)

23. Thần chú của HAYAGRIVA ( Mã Đầu Minh Vương)
(Để dẹp những cản trở và tạo sự bảo vệ cho tất cả mục tiêu [hướng đến của hành giả])

Hrih Benza Trodha Hayagriva Hulu Hulu Hung Phat (9x)

24. Thần chú của bộ 3 VAJRAPANI, HAYAGRIVA và GARUDA
(Để dẹp những chướng ngại bên trong, bên ngoài và bí mật đặc biệt là những linh thể gây hại, những loài rồng ác, tạo nên những năng lượng tiêu cực và tạo ra sự bảo vệ cho tất cả mục tiêu [hướng đến của hành giả])

Om Vajrapani Hayagriva Garuda Hum Phat (7x)

25. Thần chú của Phật Di Lặc
(Tịnh hóa những nghiệp tiêu cực đặc biệt là sự căm thù và hiện thực hóa tình yêu chân thật-lòng từ- và hạnh phúc tối thượng bất tận và tích lũy phước đức rộng lớn)

Namo Ratna Trayaya / Namo Bhagavate Shakyamuniye /Tathagataya / Arhate / Samyaksam / Buddhaya / Tadyatha / Om / Ajite Ajite / Aparajite / Ajite Chaya / Hara Hara Maitri / Avalokite / Kara Kara / Maha Samaya / Siddhi Bhara Bhara / Maha Bodhi Manda Vija / Mara Mara / Atmakam Samaya / Bodhi Bodhi Maha Bodhi Svaha (7x)

Tâm chú

Om Mohi Mohi Maha Mohi Svaha (7x)

Tùy tâm chú

Om Muni Muni Mara Svaha (7x)

26. Thần chú của VAJRAYOGINI (Kim Cang Du Già Thánh Nữ)
(Để tịnh hóa sự trói buộc và tất cả sự bất tịnh và hiện thực hóa sự hợp nhất giữa Đại Lạc và Tánh không trong trạng thái hoàn toàn giác ngộ chỉ trong một đời người)

Om Om Om Sarva Buddha Dakiniye Vajra Varnaniye Vajra Vairochaniye Hum Hum Hum Phat Phat Phat Svaha (36x)

27. Thần chú cho sự tịnh hóa
(Trì tụng một biến tịnh hóa nghiệp tiêu cực của 100 triệu kiếp)

Namah Sarva / Tathagata Hridaya / Anugatey / Om / Kurum Ghini / Svaha (1x hoặc nhiều hơn nếu có thể)

28. Thần chú của VAJRASATTVA (Kim Cang Tát Đỏa)
(Cho sự tịnh hóa)

Om Vajrasattva Samaya Manu Palaya / Vajrasattva Tvenopatishtha / Dridho Me Bhava / Suthoshyo Me Bhava / Suposhoyo Me Bhava / Anurakto Me Bhava / Sarva Siddhim Me Prayaccha / Sarva Karma Su Chame / Chittam Shriyam Kuru Hum / Ha Ha Ha Ha Ho / Bhagavan Sarva Tathagata / Vajra Mame Muncha / Vajra Bhava Maha Samaya Sattva Ah Hum Phat (21x)

Hoặc thần chú ngắn

Om Vajrasattva Hum (21x mỗi ngày hoặc 3 tháng Vajrasattva Retreat)

29. Thần chú tăng trưởng phước báu
(Để tăng phước báu tạo được lên 100,000 lần)

Chom-Den-De / De-Zhin Sheg-Pa / Dra-Chom-Pa / Yang-Dag Par / Dzog-Päi Sang-Gyä / Nam-Par Nang-Dze / ö-Kyi Gyäl- Po-La / Chag-Tshäl-Lo (1x)
Jang-Chub Sem-Pa / Sem-Pa Chen-Po / Kün-Tu Sang-Po La / Chag-Tshäl-Lo (1x)

Tadyatha / Om / Pencha Griya / Ava Bodhani Svaha / Om / Dhuru Dhuru / Jaya Mukhe / Svaha (7x)

Bởi sự trì tụng thần chú này sau khi cầu nguyện, tất cả mọi ước nguyện, sẽ được hiện thực hóa. Trì tụng thần chú này nhân lợi lạc lên 100,000 lần.

Chom-Den-De / De-Zhin Sheg-Pa /Dra Chom-Pa /Yang Dag-Par / Dzog-Päi Sang-Gye / Ngo-Wa Dang Mön-Lam Tham-Che / Rab-Tu Dru-Pä / Gyäl-Po-La / Chag-Tshäl Lo (3x)

30. Thần chú Văn Thù Sư Lợi Đen
(Lợi lạc cho những linh lực có hại, huyền thuật đen, loài rồng ác và chữa trị ung thư)

Om Tra So / Chu So / Dur Ta So / Dur Mi So / Nying Ga La Choe / Kha La Za / Kam Sham Tram / Beh Phe Shava (7x)


31. Thần chú ban phước cho thịt
(Trì tụng rồi thổi lên thịt trước khi ăn. Nó sẽ tịnh hóa thịt và đem lại sự giải thoát cho chúng sinh. Thần chú này chuyển hóa thịt thành cam lồ và tạo ra sự rộng lượng và phước báu quảng đại và nó trở thành nhân cho giác ngộ. Hành giả sẽ không phải nhận nghiệp xấu nặng nề của việc ăn thịt mà hơn thế còn đem lại lợi lạc lớn lao cho chúng sinh bị ăn)

Om Ah Bira Khe Chara Hum (7x)

32. Geshe Lama Konchog thánh danh thần chú
(Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người)

Om Su Ma Ti Sam Pan Na Sarwa Siddhi Hum Phet (7x)

33. Thần chú Kyabje Lama Zopa Rinpoche
(Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người)

Om Ah Guru Vajradhara Muni Shasana Khasanti Tsawa Siddhi Hung Hung (7x)

34. Thần chú His Holiness Dalai Lama
(Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người)

Om Ah Guru Vajradhara Vagindra Sumati Shasana Dhara Samudra Shri Bhadra Sarva Siddhi Hum Hum (7x)

35. Thần chú Lama Tsongkhapa
(Cho sự tích lũy phước báu rộng lớn để hiện thức hóa giác ngộ chỉ trong một đời người)

Om Ah Guru Vajradhara Sumati Kirti Siddhi Hum (7x)

36. Thần chú Phật Mitrukpa

Namo Ratna Trayaya / Om Kamkani Kamkani Rochani Rochani Trotani Trotani Trasani Trasani Pratihana Pratihana Sarva Karma Param Para Ni Me Sarva Sattva Nanca Svaha (7x)

37. Thần chú Bánh Xe Hoàn Thành Nguyện Ước

Om Padmo Ushnisha Bimale Hum Phat (7x)

38. Thần chú Milarepa

Om Ah Guru Hasa Vajra Sarva Siddhi Phala Hum (7x)

39. Thần chú Vajradhara (Kim Cang Trì)

Om Ah Guru Vajradhara Hum (7x)

40. Thần chú Thân Khẩu Ý Kim Cang

Om Ah Hum (7x)

[B]Nguồn: http://geshezopa.blogspot.com (http://geshezopa.blogspot.com/)

phoquang
16-05-13, 10:38 AM
Chú Nhiễu Tháp
( Trì tụng khi đi nhiễu vòng quanh Tháp theo chiều Kim Đồng Hồ )


NAMAH SAMANTA BUDDHANAM: OM DHUPA DHUPA SVAHA.

phoquang
16-05-13, 11:00 AM
KỆ CHÚ
ĐỐT HƯƠNG

Na mô Bổn Sư Thích Ca Mâu Ni Phật (3 lần)
Khói hương tạo hình thể
Thấu suốt cả ba cõi
Năm uẩn đều thanh tịnh
Ba độc tự lặng yên
OM DHARMA DHATU ANUGATE SVAHA ( 7 lần )

phoquang
16-05-13, 11:05 AM
Giải Thoát Thông Qua Sự Thấy




http://tuyenphap.com/images/stories/RED_waterfall_sutra.jpg Vì lòng đại bi thương xót chúng sanh, Chư Phật và Bồ Tát đã tạo ra những phương tiện thật thiện xảo để cứu vớt chúng sinh. Xin giới thiệu một phương pháp thanh tịnh nghiệp chướng thông qua sự thấy cho những người hữu duyên. Trong Kinh Thác Nước Mạnh Mẽ (Forceful Waterfall Sutra) có chép: Chỉ cần nhìn thấy câu chú này một lần có thể thanh tịnh nghiệp chướng của ba trăm triệu kiếp trong quá khứ.

Chúng ta đã quen thuộc với bản văn “Giải Thoát Thông Qua Lắng Nghe (http://www.vanhoaphuongdong.com/Tham-khao/Giai-thoat-nho-viec-lang-nghe-trong-bardo-Lien-Hoa-Sanh)” (Bardo Thodol (http://www.vanhoaphuongdong.com/Tham-khao/Tu-thu-Tay-Tang)– The Tibetan Book Of The Death) của người Tây Tạng. Nay xin giới thiệu “Giải Thoát Thông Qua Sự Thấy” (Liberation Upon Seeing). Giải Thoát Thông Qua Sự Thấy là một terma (kho tàng giáo pháp do đức Liên Hoa Sanh (http://www.vanhoaphuongdong.com/Tham-khao/Luoc-su-ve-duc-Lien-Hoa-Sanh) và Yeshe Tsogyal ẩn dấu, sẽ được phát hiện tại thời điểm thích hợp bởi một bậc thầy giác ngộ) viết bằng ngôn ngữ của những Không Hành Nam (Dakas) và Không Hành Nữ (Dakinis).

http://tuyenphap.com/images/stories/hinh1.jpg
Terma này được phát hiện bởi Terton Mingyur Dorje ở thế kỷ 17. Terton Mingyur Dorje (1645-1667) được xem là vị guru thứ 27, dòng Giác Ngộ Hoàn Hảo (Perfect Enlightenment Sect) của trường phái Nyingma (http://www.vanhoaphuongdong.com/Tham-khao/Dong-truyen-thua-Nyingma).

Những người may mắn được thấy hình này sẽ không kinh nghiệm qua ba cõi thấp và sẽ được giải phóng khỏi nỗi sợ rơi vào các cõi thấp; sẽ được thanh lọc năm độc (tham, sân, si, kiêu mạn và đố kị) và giải thoát khỏi nghiệp chướng; được giải thoát khỏi nỗi sợ hãi của phần còn lại trong luân hồi.

( "Those who see this script will not experience the three lower realms and will be liberated from the fear of falling into the lower realms; will be purified of the five poisons and will be freed from the results of one's karma; will be freed from the fear of remaining in samsara.")
Trích từ Terma của TERTON Migyur Dorje.

http://tuyenphap.com/images/stories/hinh2.jpgĐại sư Garchen Rinpoche (http://www.vanhoaphuongdong.com/Tham-khao/Dao-su-Garchen-Triptrul) trong chuyến thăm Việt Nam đã rất khuyến khích sử dụng hình ảnh này, Ngài nói nếu ai vì nghiệp phải làm các việc liên quan đến giết mổ động vật có thể dán hình câu chú này để các loài động vật trước khi chết có duyên nhìn thấy. Hai câu chú trong hình do Đức Phật thuyết trong Kinh Kutagara (Kutagara Sutra) và Kinh Thác Nước Mạnh Mẽ (Forceful Waterfall Sutra).

Dòng đầu tiên: Om Padmo Ushnisha Vimale Hum Phat
Dòng thứ hai : Om Hanu Pasha Bhara Heye Soha

http://tuyenphap.com/images/stories/hinh3.jpg

Nguồn: http://tuyenphap.com/Tham-khao/Giai-Thoat-Thong-Qua-Su-Thay

phoquang
16-05-13, 11:33 AM
Thần chú Bánh Xe Hoàn Thành Nguyện Ước

Thần Chú Bánh Xe Như Ý Cứu Vớt Chúng Sanh Khỏi Những Cõi Thấp

( Thần Chú của Đức Phật Pema Tsugtor )

http://www.tashi-verlag.de/images/popup/Ushnisha-Mantra.png

http://www.tashi-verlag.de/images/popup/Ushnisha-Mantra.png

OM PADMO USNISHA BIMALE HUM PHAT.

OM PEMO USHNISHA VIMALE HUM PHAT.

OM PEMO UKNIKA BIMALE HUM PHET.



Trong bản văn Bài nguyện Chi tiết của Đức Phật Donzhag nói rõ:
"Nếu ta niệm OM PEMO USHNISHA VIMALE HUNG PHAT bảy lần, sau
đó thổi vào cát sạch rồi ném lên xýõng, tro cốt hay bất cứ phần nào của chúng sinh
ðã chết là những ngýời từng tích tập nghiệp khiến tái sinh vào các cõi địa ngục, hay
bất kỳ tu sĩ đã thọ cụ túc giới đã đứt giới hay vi phạm các giới nguyện phụ, hành vi
đạo đức căn bản, hoặc bất kính với Tu viện trưởng hay vị Thầy chính, thì ngay lập
tức sau khi các được ném lên than, thì cho dù ngýời ðó ðã tái sinh vào địa ngục, ngạ
quỷ, quỷ dữ hay la sát, ngay lúc đó chúng sinh được chuyển thế và được tái sinh vào
những cõi cao hõn, không bao giờ ðoạ ðịa ngục.”

phoquang
16-05-13, 05:13 PM
Phật Đỉnh Vô Cấu Tịnh Quang Chú

Thần Chú Bổn Tôn Cực Điểm Bất Nhiễm -Stainless Pinnacle Deity Mantra (Tsugtor Drime)

*Tạng Ngữ ( Thần Chú dài của Đức Phật Tsugtor Drime ):
http://phatgiaovnn.com/upload1/uploads/spaw2/images/1282138984.nv.jpg

phoquang
16-05-13, 05:15 PM
*Tạng Ngữ ( Thần Chú ngắn của Đức Phật Tsugtor Drime ):

http://phatgiaovnn.com/upload1/uploads/spaw2/images/1282139016.nv.jpg
*Phạn Ngữ:

http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/p1.png

phoquang
16-05-13, 05:23 PM
*Phạn âm:

http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/p2.png


*Tạng âm:

OM NAMA STRIYA DHIKANAM, SARVA TATHAGATA HRI DAYA GARBHE
JVALA JVALA, DHARMA DHATU GARBHE, SAMBHARA MAMA AYU, SAM
SHODAYA MAMA SARVA PAPAM SARVA TATHAGATA SAMANTA
USHNISHA VIMALE VISHUDDHE HUNG HUNG HUNG HUNG, OM BAM
SAM DZA SOHA.

phoquang
16-05-13, 05:34 PM
http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/p3-1.png

Trong luận giảng về thần chú của Đức Phật Bất Nhiễm cũng có nói rằng nếu ta
niệm thần chú OM NAMA STRIYA DHIVIKANAM, SARVA TATHGATA HRI DAYA
GARBHE JVALA JVALA, DHARMA DHATU GARBHE, SAMBHARA MAMA AYU
SAM SHODAYA MAMA SARVA PAPAM SARVA TATHAGATA SAMATA
USHINISHA VIMALE VISHUDDHE HUNG HUNG HUNG HUNG, OM BAM SAM
DZA SOHA hai mươi mốt lần, sau đó thổi vào cát và rắc lên mộ hay xương, thì những
người đã chết mà xương cốt được cát này chạm vào nếu tái sanh vào bất kỳ cõi địa ngục
nào đều hoàn toàn được giải thoát khỏi nơi đó và nhận một tái sinh cao hơn. Nếu được
tái sinh vào cõi cao hơn họ sẽ nhận được một trận mưa hoa trên thân thể.

phoquang
17-05-13, 12:48 PM
The Mantra of Aparimitayur Buddha**********


"NAMO BHAGAVATE APARIMITAYUR-JNANA-SU-VINISCITA-TEJO-RAJAYA
TATHAGATAYA ARHATE SAMYAK-SAMBUDDHAYA, TADYATHA OM SARVA SAM-
SKARA PARISUDDHA, DHARMATE GAGANA SAM-MUDGATE SVABHAVA VISHUDHE,
MAHANAYA PARI-VARE SVAHA."

phoquang
18-05-13, 07:10 PM
http://www.tangthuphathoc.net/kinhtang/kinhdugia-diemkhau.pdf

phoquang
19-05-13, 01:55 PM
http://neozen888.files.wordpress.com/2011/05/usnisa-short-mantra.jpg

phoquang
19-05-13, 02:08 PM
http://i840.photobucket.com/albums/zz324/phoquangvhpd/20110630171338808.jpg

phoquang
19-05-13, 04:56 PM
Văn Thù Quy Mệnh Lễ Chân Ngôn


Namo Majuśrīye, Nama Suśrīye, Nama Uttama Śrīye Svāhā (x3)

Ôm, Nam mô, Ma chu srìy-dê, Nam mah, Su srìy-dê, Na ma, U ttam ma, Srìy-dê, soà hà




Văn Thù Quy Mệnh Lễ Chân Ngôn : Niệm chân ngôn tăng công đức lễ lạy 100,000 lần và giúp hành giả hiện thực được Kiến Đạo, Darśana-mārga (s), trong đời này. Nhờ thựchành lễ lạy nên thanh tịnh các thân ác nghiệp. Nhờ miệng niệm chân ngôn thanh tịnhtán thánh chư Phật nên thanh tịnh các Khẩu ác nghiệp. Nhờ tâm nghĩ đến tam bảo thập phương như lai nên thanh tịnh các Ý ác nghiệp.(đt)